| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (21:28) Jeść będą ubodzy i syci będą, i chwalić będą Gospodna, jiż to szukają jego, żywa będą sierca jich na wieki wiekom. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (21:28) Jeść będą ubodzy i syci będą, i chwalić będą Gospodna, jiż to szukają ❬jego❭, żywa będą serca jich na wieki wiekom. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (22:27) Będą ieść vbodzy y będą nasyceni a będą chwalić Pana ci ktorzy go szukaią, serce ich będzie żyć na wieki. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (22:27) Będą jedli ubodzy, i najedzą się: i będą chwalić Pana, którzy go szukają: będą żyć serca ich na wieki wieków. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (22:27) Będą jeść ubodzy, i nasycą się; chwalić będą Pana, którzy go szukają; serce wasze żyć będzie na wieki. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ubodzy będą jeść i nasycą się, chwalić PANA będą ci, którzy go szukają; wasze serce będzie żyć na wieki. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (22:27) Będą-jedli pokorni, i-nasycą-się; będą-wysławiali Pana, szukający-Go; będzie-żyło, sercé-waszé, na-wieki. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (22:27) Pokorni będą jedli i nasycą się; którzy szukają Pana, będą Go chwalili; serce wasze niech żyje na zawsze. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:27) Spożywać będą biedni i nasycą się, chwalić będą Boga czciciele Jego, ożyje serce wasze na wieki. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (22:27) Będą jeść ubodzy i nasycą się; będą chwalić Pana, którzy Go szukają; serce wasze żyć będzie na wieki. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (22:27) Posilą się korni i będą nasyceni, sławić będą Jehowę ci, co Go szukają a niechaj serce wasze żywie na wieki! |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | A ubodzy będą tem karmić się i najedzą się, – i chwalić będą Pana ci, którzy Go szukają; serca ich żyć będą na wieki wieczne. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (21:27) Jeść będą ubodzy i nasycą się; * i chwalić będą Pana, którzy go szukają; * żyć będą serca ich po wieki wieków. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (22:27) Ubodzy jeść będą i nasycą się, będą chwalić Pana, którzy Go szukają; niech ożyje na zawsze serce wasze! |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (21:27) Ubodzy będą jedli i nasycą się, chwalić będą Pana, którzy Go szukają: «Serca wasze niech żyją na wieki». |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:27) Ubodzy będą jedli do syta, chwalić będą Pana ci, którzy Go szukają. Niech serca ich żyją na wieki. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (22:27) Ubodzy jeść będą i nasycą się. Będą chwalić Pana ci, którzy go szukają... Niech serce wasze ożyje na zawsze! |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (22:27) Ubodzy zaś niech się najedzą do syta; niech sławią Pana ci, co Go szukają. Oby serca ich żyły na wieki! |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:27) Biedni będą spożywać oraz się nasycą, będą chwalić WIEKUISTEGO Jego czciciele, wasze serce ożyje na wieki. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (22:27) Ubodzy jeść będą do syta. Będą chwalić PANA ci, którzy Go szukają. O, niech wasze serca ożyją na zawsze! |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ubodzy będą jeść i nasycą się, chwalić Jhwh będą ci, którzy Go szukają; ich serce będzie żyć na wieki. |