« Psal 22:5 Księga Psalmów 22:6 Psal 22:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(21:6) Ale ja czyrw jeśm, a nie człowiek, przekora ludzska i odrzucenie ludzskie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(21:6) Ale ja czyrw jeśm, a nie człowiek, przekora ludzka i wyrzucenie z zbora.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(22:7) Alem ia iest robaczek a nie mąż, pohańbienie v ludzi, y wzgardzony od pospolstwa.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(22:7) A jam jest robak a nie człowiek: pośmiewisko ludzkie i wzgarda pospólstwa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(22:7) Alem ja robak, a nie człowiek: pośmiewisko ludzkie, i wzgarda pospólstwa.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ja zaś jestem robakiem, a nie człowiekiem, pośmiewiskiem ludzi i wzgardą ludu.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(22:7) Lecz-ja, ja robakiem, a-nie człowiekiem; jam hańbą ludzi, i pogardą ludu.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(22:7) Jestem przecie tylko robakiem i już nie człowiekiem, pohańbieniem ludzkiem i wzgardą tłumu.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(22:7) A ja – robak, a nie mąż, pośmiewisko ludzi, i wzgarda tłumu.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(22:7) Alem ja robak, a nie człowiek, pośmiewisko ludzkie i wzgarda pospólstwa.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(22:7) A ja, robak, nie zaś mąż, hańba ludzkości i pośmiewisko ludu.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Bom ja jest robak a nie człowiek, pośmiewisko ludzkie i wzgarda pospólstwa.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(21:7) Ja jednak jestem robak, nie człowiek, * pośmiewisko ludzi i wzgarda pospólstwa.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(22:7) Ale ja jestem robakiem, nie człowiekiem, pośmiewiskiem ludzi i wzgardą pospólstwa.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(21:7) Ja zaś jestem robak, a nie człowiek, pośmiewisko ludzi i wzgarda pospólstwa.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(22:7) Ja zaś jestem robak, a nie człowiek, pośmiewisko ludzkie i wzgardzony przez lud.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(22:7) Ale ja jestem robakiem, nie człowiekiem, Hańbą ludzi i wzgardą pospólstwa.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(22:7) Ja zaś jestem robak, a nie człowiek, pośmiewisko dla ludzi, wzgarda dla narodów.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(22:7) Zaś ja jestem robakiem, a nie mężem, pośmiewiskiem ludzi i wzgardą tłumu.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(22:7) A ja? Jestem robakiem, nie człowiekiem, Pośmiewiskiem dla ludzi, wzgardzonym przez ogół.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ale ja jestem robakiem, a nie człowiekiem, szyderstwem ludzi i wzgardą ludu.