1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy się też wypełniły dni oczyściania Maryey wedle zakonu Moiżeszowego, przywiedli go do Ieruzalem, aby go stawili Panu. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A gdy się spełniły dni oczyścienia ich, wedle zakonu Moiżeszowego, przynieśli ji do Jerozolimy, postawić przed panem. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jéj według zakonu Mojżeszowego, przynieśli go do Jeruzalem, aby go stawili Panu, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Gdy się wypełniły dni oczyściania ich, wedle Zakonu Moyzeszowego, przynieśli go do Jerozolimy, aby go stawili Panu, |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Gdy się też wypełniły dni oczyszczenia jej według zakonu Mojżeszowego, przynieśli go do Jeruzalemu, aby go stawili Panu, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy też według Prawa Mojżesza minęły dni jej oczyszczenia, przynieśli go do Jerozolimy, aby stawić go przed Panem; |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | A po upływie czasu ich oczyszczenia, według prawa mojżeszowego, zanieśli Je do Jerozolimy, aby [Je] stawić przed Panem, |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jej według Zakonu Mojżeszowego, przynieśli Go do Jeruzalem, aby Go stawili Panu, |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | A gdy nadszedł przepisany przez prawo Mojżeszowe czas ich oczyszczenia, zanieśli dzieciątko do Jerozolimy, aby je ofiarować Panu, |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Gdy się zaś wypełniły dni jej oczyszczenia, według prawa Mojżeszowego, zanieśli go do Jerozolimy, żeby go ofiarować Panu; |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jej według Prawa Mojżeszowego, przynieśli je do Jeruzalem, aby je stawić przed Panem, |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A kiedy się wypełniły dni oczyszczenia ich według Prawa Mojżeszowego, przynieśli je do Jeruzalem, aby je ofiarować Panu |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy potem upłynęły dni ich oczyszczenia według Prawa Mojżeszowego, przynieśli Je do Jerozolimy, aby przedstawić Panu. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy minęły dni oczyszczenia ich według zakonu Mojżeszowego, przywiedli je do Jerozolimy, aby je stawić przed Panem, |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Gdy zaś nadszedł dzień poddania ich, zgodnie z Prawem Mojżesza, oczyszczeniu, zanieśli Go do Jerozolimy, aby był ofiarowany Panu, |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A kiedy wypełniły się dni jej oczyszczenia według Prawa Mojżesza, zanieśli go do Jerozolimy, aby go postawić obok Pana |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A gdy zgodnie z Prawem Mojżesza upłynęły dni ich oczyszczenia, przynieśli Dziecko do Jerozolimy, aby je przedstawić Panu, |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A gdy wypełniły się dni jej oczyszczenia zgodnie z Prawem Mojżesza, przynieśli Go do Jerozolimy, by stawić Go przed Panem, |