« Łuk 2:21 Ewangelia Łukasza 2:22 Łuk 2:23 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Gdy się też wypełniły dni oczyściania Maryey wedle zakonu Moiżeszowego, przywiedli go do Ieruzalem, aby go stawili Panu.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
A gdy się spełniły dni oczyścienia ich, wedle zakonu Moiżeszowego, przynieśli ji do Jerozolimy, postawić przed panem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jéj według zakonu Mojżeszowego, przynieśli go do Jeruzalem, aby go stawili Panu,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Gdy się wypełniły dni oczyściania ich, wedle Zakonu Moyzeszowego, przynieśli go do Jerozolimy, aby go stawili Panu,
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Gdy się też wypełniły dni oczyszczenia jej według zakonu Mojżeszowego, przynieśli go do Jeruzalemu, aby go stawili Panu,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy też według Prawa Mojżesza minęły dni jej oczyszczenia, przynieśli go do Jerozolimy, aby stawić go przed Panem;
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A po upływie czasu ich oczyszczenia, według prawa mojżeszowego, zanieśli Je do Jerozolimy, aby [Je] stawić przed Panem,
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jej według Zakonu Mojżeszowego, przynieśli Go do Jeruzalem, aby Go stawili Panu,
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
A gdy nadszedł przepisany przez prawo Mojżeszowe czas ich oczyszczenia, zanieśli dzieciątko do Jerozolimy, aby je ofiarować Panu,
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Gdy się zaś wypełniły dni jej oczyszczenia, według prawa Mojżeszowego, zanieśli go do Jerozolimy, żeby go ofiarować Panu;
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A gdy się wypełniły dni oczyszczenia jej według Prawa Mojżeszowego, przynieśli je do Jeruzalem, aby je stawić przed Panem,
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A kiedy się wypełniły dni oczyszczenia ich według Prawa Mojżeszowego, przynieśli je do Jeruzalem, aby je ofiarować Panu
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy potem upłynęły dni ich oczyszczenia według Prawa Mojżeszowego, przynieśli Je do Jerozolimy, aby przedstawić Panu.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A gdy minęły dni oczyszczenia ich według zakonu Mojżeszowego, przywiedli je do Jerozolimy, aby je stawić przed Panem,
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Gdy zaś nadszedł dzień poddania ich, zgodnie z Prawem Mojżesza, oczyszczeniu, zanieśli Go do Jerozolimy, aby był ofiarowany Panu,
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A kiedy wypełniły się dni jej oczyszczenia według Prawa Mojżesza, zanieśli go do Jerozolimy, aby go postawić obok Pana
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A gdy zgodnie z Prawem Mojżesza upłynęły dni ich oczyszczenia, przynieśli Dziecko do Jerozolimy, aby je przedstawić Panu,
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A gdy wypełniły się dni jej oczyszczenia zgodnie z Prawem Mojżesza, przynieśli Go do Jerozolimy, by stawić Go przed Panem,