« Łuk 2:6 Ewangelia Łukasza 2:7 Łuk 2:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Porodziła syna swoiego pierworodnego, a vwinęła go w pieluszki, y położyła go w żłobie, dla tego iż im mieysca nie było w gospodzie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I urodziła syna swego pierworodnego i spowiła ji i położyła ji w jaślach, przeto iż nie było im miejsca w gospodzie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I porodziła syna swojego pierworodnego, a uwinęła go w pieluszki i położyła go w żłobie, iż miejsca im nie było w gospodzie.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I urodziła Syna swego pierworodnego, i uwinęła go w pieluszki, i położyła go w żłobie; dla tego iż nie mieli miejsca w gospodzie.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I porodziła syna swego pierworodnego; a uwinęła go w pieluszki, i położyła go w żłobie, przeto iż miejsca nie mieli w gospodzie.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I urodziła swego pierworodnego syna, owinęła go w pieluszki i położyła w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca w gospodzie.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I porodziła Syna swego pierworodnego, i uwinęła Go w pieluszki i złożyła Go w żłobie; bo nie było dla nich miejsca w gospodzie.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I porodziła Syna swego pierworodnego i uwinęła Go w pieluszki i położyła Go w żłobie, ponieważ nie było dla nich miejsca w gospodzie.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
I porodziła syna swojego pierworodnego, uwinęła go w pieluszki i położyła w żłobie; ponieważ nie było dla nich innego miejsca w gospodzie.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
i porodziła syna swego pierworodnego, powiła go i złożyła w żłobie, bo nie było miejsca w gospodzie.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I porodziła syna swego pierworodnego, i owinęła go w pieluszki, i złożyła w żłobie: nie było bowiem dla nich miejsca w gospodzie.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I porodziła syna swego pierworodnego, owinęła go w pieluszki, i złożyła w żłobie: nie było bowiem dla nich miejsca w gospodzie.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Powiła swego pierworodnego Syna, owinęła Go w pieluszki i położyła w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca w gospodzie.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I porodziła syna swego pierworodnego, i owinęła go w pieluszki, i położyła go w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca w gospodzie.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
I wydała na świat Syna pierworodnego, owinęła Go w pieluszki i złożyła w żłobie, bo zabrakło dla nich miejsca w gospodzie.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc urodziła syna swego pierworodnego, owinęła go pieluszkami i położyła go w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca na kwaterze.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I urodziła swego pierworodnego Syna, owinęła Go w pieluszki i ułożyła w żłobie, ponieważ w gospodzie nie było dla nich miejsca.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I urodziła swojego pierworodnego syna, i owinęła Go w pieluszki, i położyła Go w żłobie, dlatego że nie było dla nich miejsca na kwaterze.