| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (63:4b) Śćwirdzili są sobie mołwę złą, (63:5) mołwili są, bychą pokryli sidła, rzekli są: Kto uźrzy je? |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (63:4b) Stwirdzili sobie mołwę złosną, (63:5) mołwili, by pokryli sidła, rzekli: Kto je uźrzy? |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (64:6) Vtwirdzili się w swey złey rzeczy, rozmawiaią iakoby zakryć sidła: Y mowią, Ktoż ie obaczy: |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (64:6) Utwierdzili sobie mowę złośliwą: namawiali się, żeby zakryli sidła: mówili: Któż je obaczy? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (64:6) Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy? |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (64:6) Oni-zatwiérdzają, dla-siebie, sprawę złośliwą, opowiadają, o-ukryciu sideł; mówią: Któż postrzeże je? |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (64:6) Umacniają się w swojej złej sprawie; rozmawiają o tem, jakby ukryć pułapki; mówią: kto nas zobaczy? |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (64:6) Utwierdzają się w zamyśle złym, zmawiają się jakby ukryć sidła; powiadają, któż spostrzeże je. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (64:6) Umacniają się w słowie złem, zmawiają się, aby ukryć sidła; mówią: „Któż je zobaczy”? |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (64:6) Utwierdzają sobie nawzajem złoczyn, – opowiadają po to, aby ukryć sidła, myślą: któż ich dopatrzy? |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | bezczelni: niepoprawni są w zatwardziałości swojej. – Zmawiali się, jakby nieznacznie zastawić swe sidła, mówili bowiem: któż to spostrzeże?… |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (63:6) Umacniają się w zamiarze złym, * zmawiają się, jak ukryć sidła, * mówiąc: «Któż je zobaczy?» |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (64:6) Utwierdzają się w złem, zmawiają się, jakby ukryć sidła i myślą: Któż je zobaczy? |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (63:6) Mocno postanawiają sobie niegodziwość, knują spisek, by skrycie sidła zastawić, i mówią: «Któż nas zobaczy?» |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (64:6) Umacniają się w złym zamiarze, zamyślają potajemnie zastawić sidła i mówią sobie: Któż nas zobaczy |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (64:6) Utwierdzają się w złem, Zmawiają się, aby ukryć sidła I mówią: Któż je zobaczy? |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (64:6) Gotowi są zawsze tylko zło czynić, ciągle planują zasadzki i pocieszają się, że nikt tego nie widzi. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (64:6) Utwierdzają się w złym zamyśle; zmawiają się, jak ukryć sidła; powiadają – któż je spostrzeże? |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (64:6) Utwierdzają się nawzajem w służeniu złej sprawie, Ustalają, jak w ukryciu pozastawiać sidła, Pytają: Kto je zobaczy? |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Utwierdzają się w złym zamiarze, rozmawiają, jak zastawiać potajemnie sidła i mówią: Któż je zobaczy? |