« Psal 64:4 Księga Psalmów 64:5 Psal 64:6 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(63:4b) Śćwirdzili są sobie mołwę złą, (63:5) mołwili są, bychą pokryli sidła, rzekli są: Kto uźrzy je?
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(63:4b) Stwirdzili sobie mołwę złosną, (63:5) mołwili, by pokryli sidła, rzekli: Kto je uźrzy?
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(64:6) Vtwirdzili się w swey złey rzeczy, rozmawiaią iakoby zakryć sidła: Y mowią, Ktoż ie obaczy:
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(64:6) Utwierdzili sobie mowę złośliwą: namawiali się, żeby zakryli sidła: mówili: Któż je obaczy?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(64:6) Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(64:6) Oni-zatwiérdzają, dla-siebie, sprawę złośliwą, opowiadają, o-ukryciu sideł; mówią: Któż postrzeże je?
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(64:6) Umacniają się w swojej złej sprawie; rozmawiają o tem, jakby ukryć pułapki; mówią: kto nas zobaczy?
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(64:6) Utwierdzają się w zamyśle złym, zmawiają się jakby ukryć sidła; powiadają, któż spostrzeże je.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(64:6) Umacniają się w słowie złem, zmawiają się, aby ukryć sidła; mówią: „Któż je zobaczy”?
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(64:6) Utwierdzają sobie nawzajem złoczyn, – opowiadają po to, aby ukryć sidła, myślą: któż ich dopatrzy?
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
bezczelni: niepoprawni są w zatwardziałości swojej. – Zmawiali się, jakby nieznacznie zastawić swe sidła, mówili bowiem: któż to spostrzeże?…
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(63:6) Umacniają się w zamiarze złym, * zmawiają się, jak ukryć sidła, * mówiąc: «Któż je zobaczy?»
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(64:6) Utwierdzają się w złem, zmawiają się, jakby ukryć sidła i myślą: Któż je zobaczy?
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(63:6) Mocno postanawiają sobie niegodziwość, knują spisek, by skrycie sidła zastawić, i mówią: «Któż nas zobaczy?»
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(64:6) Umacniają się w złym zamiarze, zamyślają potajemnie zastawić sidła i mówią sobie: Któż nas zobaczy
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(64:6) Utwierdzają się w złem, Zmawiają się, aby ukryć sidła I mówią: Któż je zobaczy?
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(64:6) Gotowi są zawsze tylko zło czynić, ciągle planują zasadzki i pocieszają się, że nikt tego nie widzi.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(64:6) Utwierdzają się w złym zamyśle; zmawiają się, jak ukryć sidła; powiadają – któż je spostrzeże?
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(64:6) Utwierdzają się nawzajem w służeniu złej sprawie, Ustalają, jak w ukryciu pozastawiać sidła, Pytają: Kto je zobaczy?
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Utwierdzają się w złym zamiarze, rozmawiają, jak zastawiać potajemnie sidła i mówią: Któż je zobaczy?