| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y odpuść nam nasze winy, iako y my odpuszczamy naszym winowaycom. |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Chleb nasz powszedzienny daj nam dzisia. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy winowajcom naszym. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili. |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | a odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I odpuść nam nasze winy jako i my odpuszczamy naszym winowajcom, |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom, |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuściliśmy naszym winowajcom. |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | i przebacz nam nasze winy, tak jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili; |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy naszym winowajcom; |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy naszym winowajcom. |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I przebacz winy tak jak my wobec nas winnym, przebaczyliśmy. |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I odpuść nam nasze winy, jak i my odpuszczamy tym, którzy są wobec nas winni. |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | I przebacz nam nasze długi, jak my przebaczamy naszym dłużnikom. |