| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iesliby zaś oko twoie złościwe było, wszytko ciało twoie ciemne będzie, Iesli tedy światło ktore iest w tobie ciemnoscią iest, sama ciemność iakoż wielka iest: |
| 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Jeśli przeto światło które w tobie ciemnością jest, (sama) ciemność jako wielka? |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ale jeźliby oko twoje złe było, wszystko ciało twoje ciemne będzie. Jeźliż tedy światło, które jest w tobie, ciemnością jest, jakóż wielka będzie sama ciemność? |
| 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jeśliby oko twoje złe było, całe ciało twoje ciemne będzie. Jeśli tedy światłość, która jest w tobie, ciemnością jest, ciemność jako wielka będzie? |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Jeźliby zaś oko twoje złe było, wszystko ciało twoje ciemne będzie; jeźli tedy światłość, która jest w tobie, ciemnością jest, sama ciemność jakaż będzie? |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jeśli zaś twoje oko jest złe, całe twoje ciało będzie pełne ciemności. Jeśli więc światło, które jest w tobie, jest ciemnością, sama ciemność jakaż będzie? |
| 7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Ale jeśliby oko twoje złe było: wszystko ciało twoje ciemne będzie. Jeśliż tedy światło, które jest w tobie, ciemnością jest: jakoż wielka będzie sama ciemność? |
| 8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | gdyby jednak oko (we chorzało; całe ciało twoje pozostanie w ciemności. Jeśli więc światło, które jest w tobie, stanie się ciemnością, to jakąż będzie ciemność sama!? |
| 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale jeśliby oko twoje było złośliwe, całe ciało twoje będzie ciemne. Jeśli tedy światłość, która jest w tobie, jest ciemnością, to same ciemności jak wielkie będą? |
| 10. | GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | ale jeśli twoje oko będzie krzywe, cała twoja osoba ciemna będzie. Jeśli więc światło, które w tobie jest, mrokiem jest, czemże będzie ciemność sama? |
| 11. | GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937] | ale jeśli twoje oko będzie złe, cała twoja osoba ciemna będzie. Jeśli więc światło w tobie jest mrokiem, czymże będzie ciemność sama? |
| 12. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Ale jeśliby oko twoje było niegodziwe, całe ciało twoje mrok spowije. Jeśli tedy światło, które w tobie jest, ciemnością się staje, sama ciemność jakżeż wielka będzie? |
| 13. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Ale jeśliby oko twoje było niegodziwe, całe ciało twoje obejmie mrok. Jeśli tedy światło, które w tobie jest, ciemnością się staje, jakże straszna to ciemność! |
| 14. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Lecz jeśli twoje oko jest chore, całe twoje ciało będzie w ciemności. Jeśli więc światło, które jest w tobie, jest ciemnością, jakże wielka to ciemność! |
| 15. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A jeśliby oko twoje było chore, całe ciało twoje będzie ciemne. Jeśli tedy światło, które jest w tobie, jest ciemnością, sama ciemność jakaż będzie! |
| 16. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Lecz jeśli oko twoje, będzie chore, całe ciało będzie pogrążone w ciemności. Tak więc gdy światłość w tobie będąca jest w rzeczywistości ciemnością, jakże ta ciemność musi być wielka! |
| 17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | zaś jeśli twoje oko byłoby złe, całe twoje ciało będzie ciemne. Zatem jeżeli światło, które jest w tobie, jest mrokiem, sama ciemność jakaż będzie? |
| 18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Lecz jeśli twe oko słabnie, całe ciało pogrąża się w mroku. A jeśli ściemnieje źródło twego światła, to ogarniać cię będzie naprawdę wielka ciemność! |
| 19. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jeśli natomiast twoje oko jest złe, całe twoje ciało będzie ciemne. Jeśli więc światłość, która jest w tobie, jest ciemnością, sama ciemność jakąż wielką będzie ? |
| 20. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | Jeśli zaś twoje oko jest diabelskie, całe twoje ciało będzie pełne ciemności. Jeśli więc światło które jest w tobie jest ciemnością, jak wielka jest ta ciemność! |