« Mat 6:8 Ewangelia Mateusza 6:9 Mat 6:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wy tedy tak się modlcie Oycze nasz ktory iesteś w niebie, Swięć się imię twoie.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Tak przeto módlcie się wy: Ojcze nasz któryś w niebiesiech.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Wy tedy tak się modlić będziecie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech! Święć się imię twoje.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Tak tedy módlcie się wy: Ojcze nasz, który na niebiesiech jesteś; Niech się święci imię twoje.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wy tedy tak się módlcie; Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech! Święć się imię twoje;
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wy więc tak się módlcie: Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech będzie uświęcone twoje imię.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
Wy tedy tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech: święć się imię twoje.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Wy przeto tak się macie modlić: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech! Święć się Imię Twoje;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Wy tedy tak się modlić będziecie: Ojcze nasz, Któryś jest w Niebiesiech, Święć się Imię Twoje.
10.
GRZYM.1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Wy tak modlić się będziecie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech, święć się imię twoje,
11.
GRZYM.1937 Ewangelia Święta + Dzieje Apostolskie - ks. E.Grzymała [1937]
Wy tak modlić się będziecie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech, święć się imię twoje,
12.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Wy tedy tak się modlić będziecie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech, święć się imię twoje;
13.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Wy przeto tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech, święć się imię Twoje;
14.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech się święci Twoje imię!
15.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A wy tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebie, Święć się imię twoje,
16.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Módlcie się tedy w ten sposób: Ojcze nasz, któryś jest w niebie. Niech będzie uświęcone imię Twoje,
17.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wy więc, módlcie się tak: Ojcze nasz, który jesteś w niebiosach, święć się Imię Twoje;
18.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wy módlcie się w taki sposób: Ojcze nasz, który jesteś w niebie, niech świętość otacza Twe imię.
19.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Wy więc módlcie się tak: Ojcze nasz, który jesteś w niebiosach! Niech Twoje imię zostanie uświęcone.
20.
KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025]
W ten sposób więc módlcie się: Ojcze nasz, który jesteś w niebie, bądź Uświęcone twoje imię.