« Jer 13:10 Księga Jeremiasza 13:11 Jer 13:12 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem iako pas przystawa do biodr człowieczych, takem ia był przyiął ku sobie wszytek dom Izraelski, y wszytek dom Iudski mowi Pan, aby byli ludem moim, imieniem moim, ku czci y chwale moiey, Ale coż gdy nieposłuszni byli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo jako spodni pas przystawa ku biodrom męzkim, takem Ja był sobie przypoił wszystek dom Izraelski i wszystek dom Judzki, mówi Pan, aby mi byli ludem i imieniem i chwałą i sławą: a nie słuchali.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo jako pas przylega do biódr męża, takiem Ja był przypoił do siebie wszystek dom Izraelski, i wszystek dom Judzki, mówi Pan, aby byli ludem moim, a to ku sławie i ku chwale, i ku ozdobie; ale nie byli posłuszni.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak bowiem pas przylega do bioder mężczyzny, tak sprawiłem, że przylgnął do mnie cały dom Izraela i cały dom Judy, mówi PAN, aby był moim ludem, moją sławą, chwałą i ozdobą. Lecz nie posłuchali.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Bo jako się przywiera pas do bioder człowieka, takem przywarł do Siebie cały dom Israela, i cały dom Judy, rzecze Wiekuisty, aby Mi był ludem i sławą i chwałą i ozdobą – ale nie usłuchali.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Albowiem jak ten pas przylega do biódr człowieka, tak ja przylgnąłem do całego domu Izraela i do całego domu Judy – rzecze Bóg, aby byli mi narodem, imieniem, chwałą i chlubą, ale oni nie słuchali.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Bo jak pas przylega do bioder męża, tak chciałem spoić z sobą dom Izraela i cały dom Judy — wyrocznia Jahwe — aby byli mym ludem, moją sławą, mą chlubą i moją ozdobą; lecz nie usłuchali.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Albowiem jak przylega pas do bioder mężczyzny, tak przygarnąłem do siebie cały dom Izraela i cały dom Judy – wyrocznia Pana – by były moim narodem, moją sławą, moim zaszczytem i moją dumą. Ale oni Mnie nie słuchali.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo jak pas przylega do bioder męża, tak chciałem, aby cały dom izraelski i cały dom judzki – mówi Pan – przylgnął do mnie, aby być moim ludem, moją chlubą, chwałą i ozdobą. Lecz oni nie słuchali.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jak pas przylega do nerek mężczyzny, tak przywiązałem do siebie – mówi Pan – cały Dom Judy, ażeby się stał moim ludem, moją chlubą, moją chwałą i sławą. Lecz oni nie chcieli Mnie słuchać.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo jak pas przywiera do bioder człowieka, tak przywiązałem do Siebie cały dom Israela oraz cały dom Judy mówi WIEKUISTY, by Mi był ludem, sławą, chwałą i ozdobą – ale nie usłuchali.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo jak pas przylega do bioder osoby, która go nosi – oświadcza PAN – tak chciałem, by przylegał do Mnie cały dom Izraela i cały dom Judy. Chciałem, by był moim ludem, mą chlubą, chwałą i ozdobą. Lecz oni nie posłuchali.