| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Weźmi pas ktoryś kupił ktory iest na biodrach twych, a wstawszy idź do Eufrates rzeki, y skriy go tam w maclochu w skale. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Weźmij spodni pas, któregoś dostał, który jest około biódr twoich, a wstawszy, idź do Euphratesa i skryj go tam w dziurze skalnéj. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Weźmij ten pas, któryś kupił, który jest na biodrach twoich, a wstawszy idź do Eufratesa, a skryj go tam w dziurę skalną. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Weź ten pas, który kupiłeś i który jest na twoich biodrach, i wstań, idź nad Eufrat i ukryj go tam w szczelinie skalnej. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Weź ten pas, któryś kupił, który na biodrach twoich; a wstań; i idź nad Eufrat, i ukryj go tam w szczelinie skalnej. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | „Weź pas, któryś kupił, który jest na twoich biodrach, a wstań, idź do Eufratu i ukryj go tam w rozpadlinie skały”. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | «Weź pas, który kupiłeś i który jest na twoich biodrach, weź, idź nad rzekę Eufrat i schowaj go tam w rozpadlinie skalnej». |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Weź pas, który kupiłeś, a który nosisz na biodrach, wstań i idź nad Eufrat, i schowaj go tam w rozpadlinie skały! |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Weź ten pas, który kupiłeś, który masz na swoich biodrach, i wstań, idź nad Eufrat i ukryj go tam w szczelinie skalnej! |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Weź dopiero co kupiony pas, którym jesteś przepasany, wstań, idź nad rzekę Eufrat i ukryj ten pas w rozpadlinie skalnej. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Weź ten pas, co kupiłeś, który jest na twych biodrach; wstań i idź nad Frat, po czy ukryj go tam w skalnej szczelinie. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Weź ten pas, który kupiłeś i który nosisz na biodrach, wstań i idź nad Eufrat. Tam ukryj go w jakiejś szczelinie skalnej! |