1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Mychmy słyszeli chłubę Moabowę iż iest barzo pyszny, ale pycha iego, chłuba iego, y zagniewanie iego, wszytko są omyłki niczemne. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Słyszeliśmy pychę Moab, pyszny jest bardzo: pycha jego i hardość jego i zagniewanie jego większe, niż moc jego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz słyszeliśmy o pysze Moabowej, że bardzo pyszny jest, o hardości, i wyniosłości jego, i o zapalczywości jego; wszakże nie przyjdą do skutku zamysły jego. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Słyszeliśmy o pysze Moabu, że jest bardzo pyszny, o jego zuchwałości, wyniosłości i gniewie. Lecz jego zamiary nie dojdą do skutku. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | "Słyszeliśmy o dumie Moabu, dumnego bardzo, o pysze i wyniosłości i zuchwałości jego, o nieuzasadnionych wymysłach jego". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Słyszeliśmy o pysze Moabu, że pyszny bez granic, o jego zuchwałości i dumie, i popędliwej złości; niesłuszne są jego przechwałki. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Słyszeliśmy o pysze Moabu, że jest bardzo pyszny, o jego wyniosłości, o jego dumie i złości, i że bezpodstawna jest jego chełpliwość. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Poznaliśmy już pychę Moabu, i wyniosłość nigdzie nie spotykaną i zuchwałość i dumę i zarozumiałość i wszystkie niesłuszne przechwałki. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Słyszeliśmy o dumie Moabu, który jest bardzo dumny; o pysze, wyniosłości i jego zuchwałości, o nieuzasadnionych jego wymysłach. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Słyszeliśmy o pysze Moabu! Zarozumiały on bardzo! Lecz jego wyniosłość, pycha i buta to puste przechwałki! |