« 1Moj 48:12 1 Księga Mojżeszowa 48:13 1Moj 48:14 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
i położy Efraima na prawicy swej, to jest na lewicy Israhelowej, a Manassena na lewicy swej, toć jest na prawicy otcowej, a przykłoniw oba k niemu.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A wźiąwszy Iozef obudwu, postawił Efraima po prawey ręce sobie, a po lewey Izraelowi, a Manassesa po lewey sobie, a Izraelowi po prawey, y postawił ie bliżey k niemu.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I postawił Ephraima po prawéj ręce swojéj, to jest, po lewéj Izraelowéj: a Manassesa po lewéj swojéj, to jest po prawéj ojcowskiéj i przytulił obu do niego.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A wziąwszy Józef obydwu, postawił Efraima po prawej ręce swojej, a po lewej Izraelowej; a Manasesa po lewej ręce swojej a po prawej Izraelowej, i przywiódł je do niego.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Potem Józef wziął obydwu i postawił Efraima po swojej prawej ręce, czyli po lewej stronie Izraela; a Manassesa po swojej lewej ręce, czyli po prawej stronie Izraela, i przyprowadził ich do niego.
6.
NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863]
I wziął Josef obu, Efrajima prawą ręką swoją po lewej Jisraela, a Menaszeh lewą ręką swoją po prawej Jisraela i przybliżył ich ku niemu.
7.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I wziął Josef obudwu, – Efraima prawą ręką swoją, po lewej Israela, a Menaszę lewą ręką swoją, po prawej Israela, – i przybliżył ich ku niemu.
8.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
A wziąwszy Józef ich obydwóch: Efraima po swej prawicy, z lewej strony Izraela, a Manassesa po swej lewicy, z sprawej strony Izraela, i zbliżył ich.
9.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Następnie ujął Józef obu ich: prawicą swoją Efraima od lewicy Izraela, zaś Menasego lewicą swoją od prawicy Izraela, – i przyprowadził [ich] do niego.
10.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Po czym, mając obu synów – Efraima po prawej ręce, czyli z lewej strony Izraela, i Manassesa po lewej ręce, czyli z prawej strony Izraela – przybliżył ich do niego.
11.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Potem wziął Józef obydwu i przyprowadził ich do niego: Efraima prawą ręką po lewej stronie Izraela, a Manassesa lewą ręką po prawej stronie Izraela.
12.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Potem polecił Józef stanąć Efraimowi po swojej prawej, a po lewej stronie Izraela, Manassesowi zaś po swojej lewej, a po prawej stronie Izraela, i tak przyprowadził ich do niego.
13.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Josef wziął także obydwu, prawą swoją ręką Efraima po lewej Israela i swoją lewą ręką Menasze po prawej Israela, oraz przybliżył ich ku niemu.
14.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Następnie Józef ustawił Efraima po swej prawej stronie, naprzeciw lewej ręki Izraela, a Manassesa po swej lewej stronie, naprzeciw prawej ręki Izraela, i w taki sposób podeszli do ojca.