1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A widzę Jakob syny jego, rzecze ku Josefowi: „Ktorzy są to?” |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A vyzrawszy Izrael Iozefowe syny rzekł, Czyi to są: |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I ujrzawszy syny jego, rzekł do niego: Co zacz ci są? |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A ujrzawszy Izrael syny Józefowe, rzekł: Czyi to są? |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy Izrael zobaczył synów Józefa, zapytał: Czyi oni są? |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | I widział Jisrael synów Josefa i rzekł: któż są ci? |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I spostrzegł Israel synów Josefa i rzekł: „Któż ci są?” |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Widząc Izrael synów Józefa, rzekł: „Kim są ci?” |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Skoro Izrael zauważył synów Józefa, rzekł on: „Kim są ci?”. |
10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Izrael, spostrzegłszy synów Józefa, zapytał: Kim są ci? |
11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy Izrael zobaczył synów Józefa, rzekł: Kimże oni są? |
12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A zobaczywszy synów Józefa, Izrael zapytał: Kim są ci? |
13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Israel spostrzegł też synów Josefa i powiedział: Kim są ci? |
14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem Izrael zwrócił uwagę na synów Józefa. Kim oni są? – zapytał. |