1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Napije się też ten wina gniewu Bożego, owszem szczerego nalewanego w kubku gniewu iego, y będzie męczon ogniem y siarką przed Anioły świętymi, y przed Barankiem. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I ten napije się wina gniewu Bożego, nalanego wina nieroztworzonego w czaszy gniewu jego; i męczon będzie w ogniu i (w) siarce, przed anioły świętymi, i przed barankiem. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I on pić będzie z wina gniewu Bożego, które zmięszane jest z szczerem winem w kubku gniewu jego, i będzie męczon ogniem i siarką przed oczyma Aniołów świętych i przed oczyma Baranka. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I on pić będzie z wina zapalczywości Bożej, z wina nie rostworzonego nalanego w kubku gniewu jego; i będzie dręczon w ogniu i siarce przed Anioły świętymi, i przed Barankiem. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I ten pić będzie z wina gniewu Bożego, z wina szczerego i nalanego w kielich gniewu jego i będzie męczony w ogniu i siarce przed oblicznością Aniołów świętych i przed oblicznością Baranka. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ten również będzie pił z wina zapalczywości Boga, nierozcieńczonego, nalanego do kielicha jego gniewu, i będzie męczony w ogniu i siarce przed świętymi aniołami i przed Barankiem. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | ten pić będzie wino gniewu Bożego – wino nalane w kielich zagniewania jego; dręczyć go będzie ogień i siarka wobec świętych aniołów i wobec Baranka; |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | i on pić będzie z wina pożądania Boga, czystego, nalanego do kubka gniewu jego, i będzie męczony w ogniu i siarce w obec świętych aniołów i wobec baranka. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | ten będzie pił z wina gniewu Boga, które zmieszane jest ze szczerem winem w kubku gniewu Jego, i będzie męczony ogniem i siarką przed oczyma Aniołów świętych i przed oczyma Baranka; |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | ten będzie pić wino gniewu Bożego, które zmieszane jest ze szczerym winem w pucharze gniewu jego, i będzie męczony ogniem i siarką w obecności Aniołów świętych i wobec Baranka. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | to i on będzie pić wino gniewu Bożego, szczere wino nalane do pucharu jego gniewu i będzie męczony ogniem i siarką w obecności Aniołów świętych i wobec Baranka. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | ten również będzie pić wino zapalczywości Boga, przygotowane bez rozcieńczenia, w kielichu Jego gniewu; i będzie katowany ogniem i siarką wobec świętych aniołów i wobec Baranka. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | To i on pić będzie samo czyste wino gniewu Bożego z kielicha jego gniewu i będzie męczony w ogniu i w siarce wobec świętych aniołów i wobec Baranka. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | również będzie musiał pić przygotowane wino z kielicha gniewu Bożego, i to wcale nie rozcieńczone wodą. Będzie też dręczony ogniem i siarką na oczach świętych aniołów i Baranka. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I ten pić_będzie z wina zapalczywości Bożej, nalanego szczerego w kielichu gniewu jego i będzie_męczony w ogniu i siarce przed aniołami świętymi i przed Barankiem. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | sam także będzie pił z wina gniewu Boga; niezmieszanego, nalanego w kielich Jego zapalczywości. Będzie też męczony w ogniu i siarce wobec świętych aniołów oraz wobec Baranka. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | ten będzie pił wino Bożego wzburzenia – gotowe i nierozcieńczone – z kielicha Jego gniewu. Będzie on dręczony w ogniu i siarce w obliczu świętych aniołów i w obliczu Baranka. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | To i on napije się wina Bożego wzburzenia, które jest zmieszane i nierozcieńczone w kielichu Jego gniewu, i będzie męczony w ogniu i siarce przed świętymi aniołami i przed Barankiem. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | Ten sam będzie pił z wina gniewu Boga, które jest wylane bez mieszanki do kielicha jego oburzenia; i będzie dręczony ogniem i siarką w obecności świętych aniołów, i w obecności Baranka: |