1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zapuścił tedy ten ktory siedział na obłoku sierp swoy na ziemię, y iest pożęta ziemia. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I rzucił siedzący na obłoku sierp swój na ziemię, i pożęta (jest) ziemia. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zapuścił, który siedział na obłoku, sierp swój na ziemię, i pożęta jest ziemia. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I zapuścił on siedzący na obłoku sierp swój na ziemię; i pożęta jest ziemia. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zapuścił ten, który siedział na obłoku, sierp swój na ziemię i pożęta jest ziemia. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy rzucił ten, który siedział na obłoku, swój sierp na ziemię i ziemia została zżęta. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I siedzący na obłoku anioł spuścił swą kosę na ziemię i żniwo dokonanem zostało. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | I zarzucił siedzący na obłoku sierp swój na ziemię, i pożętą została ziemia. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I puścił, który siedział na obłoku sierp swój na ziemię, i pożęta została ziemia. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A ten, który siedział na obłoku, zapuścił sierp swój na ziemię i zżęte było wszystko na ziemi. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A ten, który siedział na obłoku, zapuścił sierp swój na ziemię i zżęte było wszystko na ziemi. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A Siedzący na obłoku rzucił swój sierp na ziemię i ziemia została zżęta. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zapuścił Ten, który siedział na obłoku, sierp swój na ziemi, i ziemia została zżęta. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wtedy ten, który siedział na obłoku, zrzucił swój sierp na ziemię i dokonało się żniwo na ziemi. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | I zapuścił [ten, który] siedział na obłoku, sierp swój na ziemię i pożęta_jest ziemia. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem ten, co siedział na obłoku rzucił swój sierp na ziemię i ziemia została zżęta. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W odpowiedzi Ten, który siedział na obłoku, rzucił swój sierp na ziemię i ziemia została zżęta. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I rzucił ten, który siedział na obłoku, swój sierp na ziemię, i zżętą została ziemia. |
19. | KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024] | A ten, który siedział na obłoku, zapuścił swój sierp w ziemię; i ziemia została zżęta. |