« Apok 14:3 Apokalipsa Jana 14:4 Apok 14:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Cić są ktorzy się z niewiastami nie pokalali, bo dziewicami są, cić idą za barankiem gdziekolwiek szedł, cić są z ludzi kupieni, pierworodztwo Bogu y Barankowi.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Ci są co się z niewiastami niesplugawili, bo są dziewice. Ci naśladują baranka, gdziekolwiek idzie. Ci pokupieni są u ludzi naczątek Bogu i barankowi.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ci są, którzy się z niewiastami nie pokalali; bo dziewicami są. Ci chodzą za Barankiem, gdziekolwiek idzie. Ci kupieni są z ludzi pierwiastkami Bogu i Barankowi.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Ci są którzy się z niewiastami nie pokalali; bo pannami są. Ci chodzą za Barankiem gdziekolwiek idzie. Ci kupieni są z ludzi, pierwiasnkami Bogu i Barankowi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Cić są, którzy się z niewiastami nie pokalali; bo pannami są. Ci są, którzy naśladują Baranka, gdziekolwiek idzie. Ci kupieni są z ludzi, aby byli pierwiastkami Bogu i Barankowi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Są to ci, którzy nie skalali się z kobietami, są bowiem dziewiczy. To ci, którzy podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie. Oni zostali wykupieni spośród ludzi, aby byli pierwocinami dla Boga i dla Baranka;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Byłto to śpiew samych młodzieńców dziewiczych, którzy stosunkiem z kobietami nie splamili się. Oni to towarzyszą Barankowi, gdzie się on tylko obróci. Są to pierwociny ludzkie, złożone w ofierze Bogu i Barankowi.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
To są ci, którzy się z niewiastami nie pokalali; bo pannami są. To są ci, którzy towarzyszą barankowi, gdziekolwiek idzie. Ci są kupieni od ludzi, jako pierwociny Bogu i barankowi;
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
To są ci, którzy się nie pokalali z niewiastami, albowiem dziewicami są. Ci chodzą za Barankiem, gdziekolwiek On idzie; ci wykupieni są z ludzi, jako pierwiastki dla Boga i dla Baranka;
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
To są ci, którzy nie pokalali się z niewiastami, bo dziewicami są. Podążają oni za Barankiem, dokądkolwiek idzie. Są oni wykupionymi z ludzi pierwocinami Bogu i Barankowi.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
To są ci, którzy nie pokalali się z niewiastami, bo dziewicami są. Ci podążają za Barankiem, dokądkolwiek idzie. Zostali oni wykupieni spośród ludzi jako pierwocina dla Boga i Baranka,
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
To ci, którzy obcowaniem z kobietami się nie splamili: bo są dziewiczy; ci, którzy Barankowi towarzyszą, dokądkolwiek idzie; ci spośród ludzi zostali wykupieni na pierwociny dla Boga i dla Baranka,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Są to ci, którzy się nie skalali z kobietami; są bowiem czyści. Podążają oni za Barankiem, dokądkolwiek idzie. Zostali oni wykupieni spomiędzy ludzi jako pierwociny dla Boga i dla Baranka.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Są to ci, którzy nie skalali się [współżyciem] z kobietami i pozostali w dziewictwie. Są to ci, którzy towarzyszą Barankowi, dokądkolwiek idzie; są to ci, którzy zostali wykupieni spośród ludzi jako pierwociny dla Boga i dla Baranka;
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
Ci są, którzy z niewiastami nie pokalali_się; pannami bowiem są. Ci [są, którzy] idą_za Barankiem, gdziekolwiek idzie. Ci kupieni_są z ludzi, od początku Bogu i w Baranku.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Oni są tymi, którzy się nie skalali wśród kobiet, są bowiem dziewicami. Ci idą za Barankiem, gdziekolwiek by szedł. Zostali oni wykupieni z ludzi jako pierwocina dla Boga i Baranka.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
To ci, którzy nie splamili się z kobietami, ich dziewiczość nie uległa naruszeniu. Idą za Barankiem, dokądkolwiek pójdzie. Zostali oni wykupieni spośród ludzi jako pierwszy owoc – dla Boga i dla Baranka.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
To są ci, którzy nie skalali się z kobietami, bo są dziewiczy. To są ci, którzy podążają za Barankiem, gdziekolwiek idzie. Ci zostali wykupieni z ludzi, jako pierwocina Bogu i Barankowi.
19.
KJV.POL.2024 Biblia Króla Jakuba [2024]
Ci są tymi, którzy nie skalali się z kobietami; bowiem są dziewicami. Ci są tymi, którzy idą za Barankiem, dokądkolwiek on idzie. Ci zostali wykupieni spośród ludzi, będąc pierwocinami dla Boga i dla Baranka.