Pokaż oryg. numery wersetów| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A iesliby kto budował na tym gruncie złoto, śrebro, kamienie drogie, drwa, siano, ścierń. | | 2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Lecz jeśli kto buduje na fundamencie tem złoto, śrebro, kamienie drogie, drwa, trawę, trzcinę, każdego robota jawna będzie. | | 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A jeźli kto na tym fundamencie buduje złoto, srebro, kamienie drogie, drwa, siano, słomę, | | 4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A jeśli kto przybuduje na gruncie tym, złoto, srebro, kamienie drogie; drwa, siano, ścierń; | | 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A jeźli kto na tym gruncie buduje złoto, srebro, kamienie drogie, drwa, siano, słomę, | | 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A czy ktoś na tym fundamencie buduje ze złota, srebra, z drogich kamieni, drewna, siana czy ze słomy; | | 7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Kto w dalszym ciągu budynek ten prowadzić będzie, może doń użyć złota, srebra, drogich kamieni, drzewa, siana lub słomy. | | 8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | A jeśli kto na tym fundamencie kładzie w budowę złoto, srebro, kosztowne kamienie, drwa, siano, słomę: | | 9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A jeśli kto na tym fundamencie buduje złoto, srebro, kamienie drogie, czy też drwa, siano, słomę, | | 10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A jeśli kto na tym fundamencie wznosi budowę ze złota, ze srebra, z drogich kamieni, z drzewa, z siana lub ze słomy — | | 11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A jeśli kto na tym fundamencie wznosi budowę ze złota, ze srebra, z drogich kamieni, z drzewa, z siana lub ze słomy – | | 12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I tak jak ktoś na tym fundamencie buduje: ze złota, ze srebra, z drogich kamieni, z drewna, z trawy lub ze słomy, | | 13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A czy ktoś na tym fundamencie wznosi budowę ze złota, srebra, drogich kamieni, z drzewa, siana, słomy, | | 14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I tak jak ktoś na tym fundamencie buduje: ze złota, ze srebra, z drogich kamieni, z drzewa, z trawy lub ze słomy, | | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A czy ktoś na tym fundamencie nadbudowuje złotem, srebrem, kosztownymi kamieniami, drewnem, sianem, słomą, | | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Natomiast, czy ktoś na tym fundamencie buduje ze złota, srebra, drogich kamieni, z drewna, siana czy słomy, | | 17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A jeśli ktoś na tym fundamencie buduje ze złota, srebra, drogich kamieni, drewna, siana lub ze słomy, | | 18. | KJV.POL.2025 Biblia Króla Jakuba [2025] | A jeśli ktoś buduje na tym fundamencie złotem, srebrem, drogimi kamieniami, drewnem, sianem, słomą; |
|