1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zasię, Pan zna iż mysli mędrcow są prożne. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | I zasię. Pan zna myśli mądrych że są próżne. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (3:19b) I zasię: Pan zna myśli mędrców, iż są próżne. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | I zasię: Pan zna myśli mądrych iż są próżne. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zasię: Pan zna myśli mądrych, iż są marnością. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I znowu: Pan zna myśli mądrych i wie, że są marnością. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | I w innem miejscu: Poznał Pan myśli mądrych, że próżne są. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | I znowu: Pan zna myśli mędrców, iż marne są. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I znowu: Pan zna myśli mędrców, że marne są. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Pan zna zamierzenia mędrców, że daremne są. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pan zna zamysły mędrców, że daremne są. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | lub także: Wie Pan, że próżne są zamysły mędrców. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I znowu: Pan zna myśli mędrców, że są marne. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | lub także: Wie Pan, że próżne są zamysły mędrców. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I znowu: Pan poznaje dyskusje mądrych, że są próżne. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | a także: Pan zna rozważania mądrych, wie, że są jałowe. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I ponownie: Pan zna myśli mądrych, że są jałowe. |