« 1Kor 3:3 1 List do Koryntian 3:4 1Kor 3:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem gdy niektory powieda, Ia iestem Pawłow, a drugi, Iam iest Apollow, a zaż cielesnymi nie iesteście:
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo gdy kto mówi: Ja wżdy jestem Pawłów. A drugi, ja Apollosów, nie cieleśnili jesteście?
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem gdy kto mówi: Jam jest Pawłów, a drugi: Ja Apollów, azażeście nie ludźmi? Cóż tedy jest Apollo? a co Paweł?
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem kiedy kto mówi: Jaciem jest Pawłów; a drugi: Ja Apollów; azaż cielesnymi nie jesteście?
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem gdy kto mówi: Jam jest Pawłowy, a drugi: Jam Apollosowy, azaż cielesnymi nie jesteście?
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Skoro ktoś mówi: Ja jestem Pawła, a inny: Ja Apollosa, to czyż nie jesteście cieleśni?
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Bo gdy jedni z was mienicie się być uczniami Pawła, drudzy Apolla: – to czyż inaczej postępujecie, jak ludzie czysto cielesni? Któż to jest bowiem Apollo albo Paweł?
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Bo gdy jeden mówi: Jam Pawłów, a drugi: Jam Apollów, czy nie ludźmi jesteście? Cóż tedy jest Apollo? albo co Paweł?
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Gdy bowiem jeden z was mówi: Jam jest Pawłów, a drugi: A ja jestem Apollów, – to czyż nie jesteście w tem ludźmi?
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Bo gdy jeden mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: A ja Apollosa — czyż nie okazujecie się ludźmi tylko? Bo i czymże jest Apollos i czym Paweł?
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Bo gdy jeden mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: A ja Apollosa – czyż nie okazujecie się ludźmi tylko? Bo kim jest Apollo czy Paweł?
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Skoro jeden mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: Ja jestem Apollosa, to czyż nie postępujecie tylko po ludzku?
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Albowiem jeśli jeden mówi: Ja jestem Pawłowy, a drugi: Ja Apollosowy, to czyż cieleśni nie jesteście?
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Skoro jeden mówi: „Ja jestem Pawła”, a drugi: „Ja jestem Apollosa”, to czyż nie postępujecie tylko po ludzku?
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo gdy ktoś mówi: Ja jestem Pawła, a drugi: Ja Apollosa, czyż nie jesteście wewnętrznie cieleśni?
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kiedy jeden mówi: Ja należę do Pawła, drugi: Ja do Apollosa, to czy nie jesteście ludźmi?
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Skoro bowiem mówi ktoś: Ja właściwie jestem Pawła, a inny: Ja Apollosa, czyż nie jesteście cieleśni?