| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedym weyźrał, a spuszczona iest ręka do mnie w ktorey były księgi. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (2:9a) I ujrzałem, ano ręka ściągniona ku mnie, w któréj były zwinione księgi: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I widziałem, a oto ręka była wyciągniona do mnie, a oto w niej zwinione księgi, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I spojrzałem, a oto ręka była wyciągnięta do mnie, a w niej zwój księgi; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I spojrzałem, a oto ręka wyciągnięta ku mnie – a oto w niej zwój księgi. |
| 6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Popatrzyłem, a oto wyciągnięta była w moim kierunku ręka, w której był zwój księgi. |
| 7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy spojrzałem, oto ręka była wyciągnięta do mnie, a w niej zwój księgi. |
| 8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I zobaczyłem, jak wyciąga do mnie rękę, w której trzyma zwój księgi. |
| 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zatem spojrzałem – a oto do mnie wyciągnęła się ręka, i oto w niej zwój Pisma. |
| 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | A gdy spojrzałem, zauważyłem wyciągniętą ku mnie rękę, a w niej zwój księgi. |