| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Nie będą mieć kapłańszczy i słudzy kościelni, i wszystcy z tegoż pokolenia części w dziedzinie s jinym ludem israelskim, bo ofiery i obiaty boże będą jeść, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Kapłani Lewitowie, y wszytko pokolenie Lewi, działu y dziedzictwa miedzy Izraelity mieć nie będą, Ale z ofiar palonych, a z dziedzictwa Pańskiego żyć będą. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Nie będą mieć kapłani i Lewitowie, i wszyscy, którzy z tegoż pokolenia są, części i dziedzictwa z innym Izraelem; bo ofiary Pańskie i obiaty jego jeść będą. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Nie będą mieli kapłani Lewitowie, i wszystko pokolenie Lewi, działu, ani dziedzictwa z innym Izraelem: ogniste ofiary Pańskie i dziedzictwo jego jeść będą. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kapłani lewiccy oraz całe pokolenie Lewiego nie będą mieli działu ani dziedzictwa z Izraelem. Będą spożywać ofiary ogniowe PANA i jego dziedzictwo. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Nie będą mieli kapłani, Lewici, całe pokolenie Lewi, części ani udziału przy Israelu: ofiarami ogniowemi Wiekuistego, i udziałem Jego żywić się będą. |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Kapłani lewiccy, całe pokolenie Lewiego, nie będą posiadali działu i dziedzictwa z Izraelem; będą się żywili z ofiar spalanych dla Boga i z posiadłości swych. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | „Nie będą mieć kapłanie-Lewici [z pokolenia Lewi], [wogóle] całe pokolenie Lewi, udziału, ni dziedzictwa [wespół] z Izraelem: ofiary ogniowe Wiekuistego, dziedzictwo jego, będą spożywali; |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Kapłani-lewici, całe pokolenie Lewiego, nie będzie miało działu ani dziedzictwa w Izraelu. Żywić się będą z ofiar spalanych ku czci Pana i z Jego dziedzictwa. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kapłani, Lewici, całe plemię Lewiego, nie będą mieli działu i dziedzictwa z Izraelem. Będą się żywili z ofiar ogniowych Pana i z jego dziedzictwa. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kapłani – lewici – podobnie zresztą jak całe pokolenie Lewiego – nie będą mieli swojej cząstki ani dziedzictwa w Izraelu. Będą żyli z ofiar całopalenia, składanych Jahwe, oraz z dziedzictwa samego Jahwe. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Kapłani, Lewici całe pokolenie Lewi, nie będą mieli części ani udziału przy Israelu; będą się żywić ofiarami ogniowymi WIEKUISTEGO oraz Jego udziałem. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Kapłani, Lewici, całe plemię Lewiego, nie będą mieli działu ani dziedzictwa w Izraelu. Będą korzystać z wdzięcznych darów składanych PANU i z tego, co jest Jego działem. |