| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | a by nie był u ciebie nalezion, jenże by obiatował syna swego albo dziewkę swą wiodąc przez ogień albo ktoż by czarownikow patrzał, wyprawiał sny i gusła a nie będzie czarownik |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Niechayże sie nikt miedzy wami nie znayduie coby miał przenaszać przez ogień syna swego, abo corkę swoię, ani wieszczek, ani guslnik, ani ten coby wrożył, ani czarownik. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ani się niech nie najduje w tobie, któryby oczyszczał syna swego albo córkę, przewodząc przez ogień: albo któryby się radził praktykarzów, i wierzył snom i wróżkom, i ani niech nie będzie guślarz, |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Niech się między wami nie znajduje, któryby przewodził syna swego, albo córkę swoję przez ogień; także wieszczek, guślarz, i wróżek, i czarownik. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Niech nie znajdzie się pośród was nikt, kto by przeprowadzał swego syna lub córkę przez ogień, ani wróżbita, ani wróżbiarz, ani jasnowidz, ani czarownik; |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Niechaj nie znajduje się u ciebie – ani przeprowadzający syna swego albo córkę swoję przez ogień, ani wróżbita, ani wieszczbiarz, ani guślarz, ani czarodziej; |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Niechaj nigdy nie znajdzie się u ciebie przeprowadzający swojego syna i córkę swoją przez ogień, któryby się oddawał wróżeniu, przepowiedniom, zabobonom i zaklinaniom, |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Niech nie znajdzie się wśród ciebie, który przeprowadzał[by] syna swego, albo córkę swoją poprzez ogień, ani wróżbita, wieśćbiarz, guślarz, ani czarnoksiężnik, |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Nie znajdzie się pośród ciebie nikt, kto by przeprowadzał przez ogień swego syna lub córkę, uprawiał wróżby, gusła, przepowiednie i czary; |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Niech nie znajdzie się u ciebie taki, który przeprowadza swego syna czy swoją córkę przez ogień, ani wróżbita, ani wieszczbiarz, ani guślarz, ani czarodziej, |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Niech nie będzie u was nikogo, kto by kazał przeprowadzać przez ogień swego syna lub swą córkę; kto by uprawiał wróżbiarstwo, zabobony, magię i czary; |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Niech się u ciebie nie znajduje taki, co przeprowadza przez ogień swojego syna, lub córkę; ani wróżbita, ani wieszczbiarz, ani guślarz, ani czarodziej; |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech nie znajdzie się u ciebie nikt, kto przeprowadzałby swojego syna lub córkę przez ogień, ani przepowiadający przyszłość, ani guślarz, ani czarownik, |