| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Proroka wzbudzę jim z pośrzodku braciej jich rownego tobie i włożę słowa ma w usta jego, i będzie mowić k nim wszytko, coż jemu przykażę. |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Wzbudzę im Proroka z posrzod braciey ich iako y ciebie, do ktorego vst podam słowa moie, a także do nich mowić będzie cokolwiek ia roskażę iemu. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Proroka im wzbudzę z pośród braciéj ich, podobnego tobie: i włożę słowa moje w usta jego, i będzie mówił do nich wszystko, co mu przykażę. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Proroka im wzbudzę z pośrodku braci ich, jakoś ty jest, i włożę słowa moje w usta jego, i opowiadać im będzie wszystko, cokolwiek mu rozkażę. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wzbudzę im proroka podobnego do ciebie spośród ich braci i włożę moje słowa w jego usta, a on powie im wszystko, co mu rozkażę. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Proroka ustanowię im z pośród braci ich, podobnego tobie, i włożę słowa Moje w usta jego, i będzie im mówił wszystko, cokolwiek mu rozkażę; |
| 7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Wzbudzę im z pośród braci ich proroka podobnego tobie i włożę w jego usta słowa moje i będzie mówił do nich to wszystko, co ja mu rozkażę. |
| 8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Ustanowię im proroka z pośród braci ich – takiego, jak ty, i będę wkładał słowa Moje w usta jego, i[ż] on im będzie mówił wszystko, co Ja mu przykażę, |
| 9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wzbudzę im proroka spośród ich braci, takiego jak ty, i włożę w jego usta moje słowa, będzie im mówił wszystko, co mu nakażę. |
| 10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wzbudzę im proroka spośród ich braci, takiego jak ty. Włożę moje słowa w jego usta i będzie mówił do nich wszystko, co mu rozkażę. |
| 11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Powołam im spośród ich braci proroka takiego jak ty. Włożę w jego usta moje słowa i powiem mu wszystko, co będę chciał nakazać. |
| 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ustanowię im, spośród ich braci, proroka podobnego do ciebie i włożę Moje słowa w jego usta, więc będzie im mówił wszystko, cokolwiek mu rozkażę. |
| 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wzbudzę im proroka spośród ich braci, takiego jak ty. Włożę moje słowa w jego usta i on oznajmi im wszystko, co mu nakażę. |