« 5Moj 18:21 5 Księga Mojżeszowa 18:22 5Moj 19:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
To to znamię będziesz mieć: Coż jest on prorok z imienia bożego prorokował, a to się nie stało, tego jest Pan nie mowił, ale z bojaźni swego umysła składał jest sobie prorok, przetoż nie będziesz się jego bać.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy ieslić ktorą rzecz opowiedać będzie Prorok w imię Pańskie, a onaby sie nie wypełniła, iużci to ona rzecz iest ktorey mu Pan nie roskazał, aleć on prorok opowiedał to z chłuby swey, a przetoż sie go nie boy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ten znak będziesz miał: Co w imię Pańskie prorok on przepowie, a nie stanie się, tego Pan nie mówił, ale z dumy umysłu swego prorok wymyślił: i przetóż bać się go nie będziesz.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jeźliby co mówił on prorok w imię Pańskie, a nie stałoby się to, ani wypełniło, onoć to jest słowo, którego nie mówił Pan; z hardości to mówił prorok on, nie bójże się go.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Gdy prorok będzie coś mówił w imieniu PANA, a to się nie spełni ani nie nastąpi, to jest to słowo, którego PAN nie wypowiedział, lecz prorok mówił to z zuchwalstwa. Nie bój się go.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Cokolwiek by wyrzekł prorok w imię Wiekuistego, a nie stałoby się to słowo, ani spełniło się, – jest to słowo, którego nie wyrzekł Wiekuisty, rozmyślnie wyrzekł je prorok: nie trwóż się przed nim!
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
jeśli prorok przemawia w imieniu Boga, a nie zdarzy się ta rzecz i nie spełni się słowo, nie będzie to słowo Boże; przez pychę mówił ów prorok: nie będziesz go się bał.
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
„Co ów prorok będzie [prze]powiadał w Imieniu Wiekuistego, a zapowiedź ta nie ziści się i nie nastąpi, – to jest [ta] zapowiedź, której nie rzekł Wiekuisty, – prorok wypowiedział ją zuchwale, nie doznawaj trwogi przed nim”.
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
gdy prorok przepowie coś w imieniu Pana, a słowo jego będzie bez skutku i nie spełni się, [znaczy to, że] tego Pan do niego nie mówił, lecz w swoim zuchwalstwie powiedział to sam prorok. Nie będziesz się go obawiał.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jeżeli słowo, które wypowiedział prorok nie w imieniu Pana, nie spełni się i nie nastąpi, jest ono słowem, którego Pan nie wypowiedział, lecz w zuchwalstwie wypowiedział je prorok; więc nie bój się go.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
gdy prorok będzie przemawiał w imieniu Jahwe, to [wiedzcie, że] nie zostały wypowiedziane przez Jahwe te słowa, które się nie spełniły. To prorok powodowany pychą wypowiadał te słowa od siebie. Nie potrzebujesz się go obawiać.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Cokolwiek wypowie prorok w Imię WIEKUISTEGO, a słowo to się nie stanie, ani się nie spełni to jest słowo, którego nie wypowiedział WIEKUISTY; prorok je wypowiedział rozmyślnie; nie trwóż się przed nim.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Otóż, jeśli prorok przemówi w imieniu PANA, a to, o czym powie, nie spełni się ani nie nastąpi, to jest to słowo, którego PAN nie wypowiedział. Słowa te w swoim zuchwalstwie wypowiedział sam prorok – nie drżyj przed nim!