« Jer 25:16 Księga Jeremiasza 25:17 Jer 25:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Wźiąłem tedy kubek z ręki Pańskiey, y napawałem z niego wszytki narody do ktorych mię Pan posłał.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I wziąłem kubek z ręki Pańskiéj i poczęstowałem wszystkie narody, do których mię Pan posłał.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wziąłem tedy kubek z ręki Pańskiej, i napoiłem wszystkie one narody, do których mię Pan posłał:
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wziąłem więc kubek z ręki PANA i napoiłem wszystkie narody, do których PAN mnie posłał:
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wziąłem tedy kielich z ręki Wiekuistego i napoiłem wszystkie narody, do których mnie wysłał Wiekuisty:
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Podjąłem ten kubek z ręki Bożej i dałem do picia wszystkim narodom, do których mnie Bóg posłał:
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Wtedy wziąłem kielich z ręki Jahwe i dałem pić wszystkim narodom, do których mnie Jahwe posłał:
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wziąłem więc kubek z ręki Pana i napoiłem wszystkie narody, do których mnie posłał Pan:
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wziąłem więc kielich z ręki Pana i napoiłem wszystkie narody, do których mnie posłał Pan;
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wziąłem tedy kielich z rąk Pańskich i dawałem go do picia wszystkim narodom, do których Pan mnie posłał: [
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy wziąłem kielich z ręki WIEKUISTEGO i napoiłem wszystkie narody, do których mnie wysłał WIEKUISTY:
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wziąłem więc kielich z ręki PANA i napoiłem wszystkie narody, do których mnie PAN posłał.