| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Do wszytkich krolow Tyrskich, y do wszech krolow Sydońskich, y do krolow ktorzy są na wyspiech po oney stronie morza. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I wszystkie króle Tyrskie i wszystkie króle Sydońskie i króle ziemie wysep, którzy są za morzem. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I wszystkich królów Tyrskich, i wszystkich królów Sydońskich, i królów tej krainy, która jest przy morzu; |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszystkich królów Tyru, wszystkich królów Sydonu oraz królów zamorskich wysp; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I wszystkich królów Coru, i wszystkich królów Cydonu, i królów pobrzeża, które po tej stronie morza. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | do wszystkich królów Tyru, i do wszystkich królów Sydonu, i do królów wysp, którzy są po tej stronie morza; |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | wszystkim królom Tyru, wszystkim królom Sydonu i królom nadbrzeża za morzem; |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | wszystkich królów Tyru i wszystkich królów Sydonu oraz wszystkich królów zamorskich wysp; |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I wszystkich królów Tyru, i wszystkich królów Sydonu, i królów wybrzeża za morzem; |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | wszystkim władcom Tyru, królom Sydonu, panującym na wszystkich wyspach położonych z drugiej strony morza; |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Nadto wszystkich królów Coru, wszystkich królów Cydonu i królów pobrzeża, które jest po tej stronie morza. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | i wszystkich królów Tyru; wszystkich królów Sydonu i królów na wyspach za morzem. |