« Jer 25:34 Księga Jeremiasza 25:35 Jer 25:36 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pastyrze vciec nie będą mogli, a przełożeni nad trzodą nie vydą.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zginie uciekanie od pasterzów i zbawienie od przedniejszych z trzody.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zginie ucieczka pasterzom, a ujście najzacniejszym tej trzody.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie będzie ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników tej trzody.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zniknie ucieczka dla pasterzy, a ocalenie dla mocarzy stad.
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I przepadnie ucieczka dla pasterzy, i ocalenie dla możnych stada;
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Przepadnie schronienie pasterzom, ucieczka przywódcom stad.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie ma ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników trzody.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I nie będzie ucieczki dla pasterzy ani ocalenia dla przewodników owiec.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pasterze już nie będą mieli gdzie się schronić, nie będzie ratunku dla strażników trzody.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zniknie ucieczka dla pasterzy i ocalenie dla mocarzy stad.
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
I nie będzie ucieczki dla pasterzy ani ratunku dla przewodników owiec.