« Jer 25:36 Księga Jeremiasza 25:37 Jer 25:38 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zginęły stanowiska spokoyne, dla zapalenia gniewu Pańskiego.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I umilkły pastwiska pokoju od oblicza gniewu zapalczywości Pańskiéj.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zagubione będą spokojne pastwiska dla zapalczywości gniewu Pańskiego,
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
I będą zniszczone spokojne łąki z powodu zapalczywości gniewu PANA.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
I zamilkną błonia ciche przed płonącym gniewem Wiekuistego!
6.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
I zamilkną błonia ciche przed wielkim gniewem Bożym.
7.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
pustkowiem są błonia spokojne {przez pałający gniew Jahwe}.
8.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niszczeją spokojne pastwiska od płonącego gniewu Pańskiego.
9.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I zniweczone będą ciche niwy od żaru gniewu Pańskiego.
10.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Bogate w zieleń pastwiska zostały zniszczone gniewem Pana trawiącym wszystko.
11.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zamilkną zdrowe łąki przed płonącym gniewem WIEKUISTEGO!
12.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zamrą głosy na niwach spokojnych. Żar gniewu PANA położy im kres.