| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zginęły stanowiska spokoyne, dla zapalenia gniewu Pańskiego. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I umilkły pastwiska pokoju od oblicza gniewu zapalczywości Pańskiéj. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I zagubione będą spokojne pastwiska dla zapalczywości gniewu Pańskiego, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I będą zniszczone spokojne łąki z powodu zapalczywości gniewu PANA. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zamilkną błonia ciche przed płonącym gniewem Wiekuistego! |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | I zamilkną błonia ciche przed wielkim gniewem Bożym. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | pustkowiem są błonia spokojne {przez pałający gniew Jahwe}. |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Niszczeją spokojne pastwiska od płonącego gniewu Pańskiego. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zniweczone będą ciche niwy od żaru gniewu Pańskiego. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Bogate w zieleń pastwiska zostały zniszczone gniewem Pana trawiącym wszystko. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zamilkną zdrowe łąki przed płonącym gniewem WIEKUISTEGO! |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zamrą głosy na niwach spokojnych. Żar gniewu PANA położy im kres. |