| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Aleście mię nie słuchali, mowi Pan, owszemeście mię wyzwali ku gniewu sprawami rąk waszych, na swe nieszczęście. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Lecz nie usłuchaliście mię, mówi Pan, abyście mię do gniewu przywodzili uczynkami rąk waszych na swe złe. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Aleście mię nie usłuchali, mówi Pan, abyście mię pobudzali do gniewu sprawą rąk swioch na swe złe. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Ale nie usłuchaliście mnie, mówi PAN, pobudzając mnie do gniewu uczynkami swoich rąk na własne nieszczęście. |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Aleście nie usłuchali Mnie, rzecze Wiekuisty, aby Mnie jątrzyć dziełem rąk waszych, na nieszczęście wasze. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Lecz wyście mnie nie słuchali – rzecze Bóg, – pobudzając mnie do gniewu przez dzieła rąk swoich ku waszemu nieszczęściu. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Lecz nie słuchaliście mnie { — wyrocznia Jahwe — aby mnie drażnić dziełami rąk swoich na własną swą zgubę}». |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Ale nie usłuchaliście Mnie <wyrocznia Pana – pobudzając Mnie do gniewu dziełami waszych rąk ku waszej własnej zgubie>. |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Lecz wy mnie nie słuchaliście – mówi Pan – pobudzając mnie do gniewu dziełem swoich rąk, ku waszej zgubie. |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ale wyście Mnie nie usłuchali [–wyrocznia Pana – rozgniewaliście Mnie, na wasze nieszczęście, dziełami rąk waszych]. |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale Mnie nie usłuchaliście mówi WIEKUISTY, by na wasze nieszczęście, jątrzyć Mnie dziełem waszych rąk. |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wy jednak nie słuchaliście Mnie – oświadcza PAN. – Prowokowaliście Mnie dziełami swoich rąk na własną zgubę. |