| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż tak mowi Pan zastępow, Iżeście słow mych nie słuchali. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Dlatego to mówi Pan zastępów: Przeto iżeście nie słuchali słów moich: |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Przetoż tak mówi Pan zastępów: Dlatego, iżeście nie usłuchali słów moich, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dlatego tak mówi PAN zastępów: Ponieważ nie usłuchaliście moich słów; |
| 5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Przeto rzecze tak Wiekuisty zastępów: Ponieważ nie usłuchaliście słów Moich, |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przeto tak rzecze Bóg zastępów: Ponieważeście nie słuchali słów moich, |
| 7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Dlatego tak mówi Jahwe Zastępów: «Ponieważ nie słuchaliście słów moich, |
| 8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dlatego tak mówi Pan Zastępów: Ponieważ nie usłuchaliście moich słów, |
| 9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Dlatego tak mówi Pan Zastępów Ponieważ nie słuchaliście moich słów, |
| 10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I dlatego tak oto mówi Pan Zastępów: Ponieważ nie chcieliście słuchać słów moich, |
| 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Dlatego tak mówi WIEKUISTY Zastępów: Ponieważ nie usłuchaliście Moich słów, |
| 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlatego tak mówi PAN Zastępów: Ponieważ nie słuchaliście moich słów, |