« Psal 18:9 Księga Psalmów 18:10 Psal 18:11 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(17:12) I wstąpił jest na cherubin i latał, latał jest na pierzu wiatrow.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(17:12) I wstąpił na cherubin i wzleciał, latał na pierzu wiatrow.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(18:11) Y ieździł na Cherubie, a latał będąc noszon na skrzydłach wiatru.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(18:11) I wstąpił na Cherubiny, i latał: latał na skrzydłach wiatrowych.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(18:11) A wsiadłszy na Cheruba, latał; latał na skrzydłach wiatrowych.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dosiadł cherubina i latał; latał na skrzydłach wiatru.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(18:11) Tedy-jechał na Cherubinie, i-leciał, oraz-unosił-się, na skrzydłach wiatru.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(18:11) Wsiadł na cheruba i leciał; unosił się na skrzydłach wiatru.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(18:11) I wsiadł na cherubina i wzniósł się, i pędził na skrzydłach wichru.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(18:11) I wstąpił na cheruby i ulatał, i latał na skrzydłach wiatru.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(18:11) Dosiadł Cheruba i płynął szybując na skrzydłach wiatru,
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
A wstąpił na cheruby i popłynął, płynąc na wichru skrzydłach.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(17:11) Wstąpił na cherubinów i leciał, * leciał na skrzydłach wiatrów.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(18:11) Wsiadłszy na cheruba leciał i pędził na skrzydłach wiatru.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(17:11) I wiózł Go cherub, i leciał, a skrzydła wiatru Go niosły.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(18:11) Lecąc, cwałował na cherubie, a skrzydła wiatru Go niosły.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(18:11) Dosiadł cheruba i uleciał, I poszybował na skrzydłach wiatru.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(18:11) Zbliżał się siedząc na cherubie i leciał niesiony na skrzydłach wiatru.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(18:11) Wsiadł na cheruba, wzniósł się, pędził na skrzydłach wichru.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(18:11) Dosiadł cheruba, wzbił się wysoko I pognał na skrzydłach wiatru.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dosiadł cheruba i latał; pomknął na skrzydłach wiatru.