| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (17:12) I wstąpił jest na cherubin i latał, latał jest na pierzu wiatrow. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (17:12) I wstąpił na cherubin i wzleciał, latał na pierzu wiatrow. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (18:11) Y ieździł na Cherubie, a latał będąc noszon na skrzydłach wiatru. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (18:11) I wstąpił na Cherubiny, i latał: latał na skrzydłach wiatrowych. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (18:11) A wsiadłszy na Cheruba, latał; latał na skrzydłach wiatrowych. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dosiadł cherubina i latał; latał na skrzydłach wiatru. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (18:11) Tedy-jechał na Cherubinie, i-leciał, oraz-unosił-się, na skrzydłach wiatru. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (18:11) Wsiadł na cheruba i leciał; unosił się na skrzydłach wiatru. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (18:11) I wsiadł na cherubina i wzniósł się, i pędził na skrzydłach wichru. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (18:11) I wstąpił na cheruby i ulatał, i latał na skrzydłach wiatru. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (18:11) Dosiadł Cheruba i płynął szybując na skrzydłach wiatru, |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | A wstąpił na cheruby i popłynął, płynąc na wichru skrzydłach. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (17:11) Wstąpił na cherubinów i leciał, * leciał na skrzydłach wiatrów. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (18:11) Wsiadłszy na cheruba leciał i pędził na skrzydłach wiatru. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (17:11) I wiózł Go cherub, i leciał, a skrzydła wiatru Go niosły. |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (18:11) Lecąc, cwałował na cherubie, a skrzydła wiatru Go niosły. |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (18:11) Dosiadł cheruba i uleciał, I poszybował na skrzydłach wiatru. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (18:11) Zbliżał się siedząc na cherubie i leciał niesiony na skrzydłach wiatru. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (18:11) Wsiadł na cheruba, wzniósł się, pędził na skrzydłach wichru. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (18:11) Dosiadł cheruba, wzbił się wysoko I pognał na skrzydłach wiatru. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dosiadł cheruba i latał; pomknął na skrzydłach wiatru. |