« Psal 18:19 Księga Psalmów 18:20 Psal 18:21 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(17:23) I opłaci mi Gospodzin podług prawdy mojej i podług czystości moju ręku opłaci mnie,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(17:23) I płaci mi Gospodzin podług prawdy mojej i podług czystości mych rąk odpłaci mnie,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(18:21) Pan mnie płacił wedle sprawiedliwości moiey, a nagrodził mi wedle czystości rąk moich.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(18:21) I odda mi Pan według sprawiedliwości mojéj, i według czystości rąk moich odda mi.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(18:21) Nagrodził mi Pan według sprawiedliwości mojej; według czystości rąk moich oddał mi.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nagrodził mnie PAN według mojej sprawiedliwości, oddał mi według czystości moich rąk.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(18:21) Nagrodził-mię Pan, według-prawości-mojéj; On, według-czystości rąk-moich, oddał mi.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(18:21) Odpłacił mi Pan według sprawiedliwości mojej; oddał mi według czystości rąk moich.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(18:21) Wynagradza mnie Bóg, wedle sprawiedliwości mojéj, wedle czystości rąk moich odpłaca mi.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(18:21) Nagrodzi mi Bóg według mej sprawiedliwości, według czystości rąk moich odda mi,
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(18:21) Jehowa mi nagrodzi wedle mej sprawiedliwej sprawy, wedle czystości rąk moich mi powetuje.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
I odda mi Pan według sprawiedliwości mojej, dla nieskazitelnych rąk moich, nagrodzi mię.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(17:21) I wynagrodził mnie Pan, * gdyż służyłem mu wiernie, * odpłacił mi wedle czystości rąk moich.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(18:21) Oddał mi Pan według sprawiedliwości mojej, odpłacił mi według czystości rąk moich.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(17:21) Za sprawiedliwość moją Pan mię wynagrodził, odpłacił mi według czystości rąk moich,
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(18:21) Pan nagradza moją sprawiedliwość, odpłaca mi według czystości rąk moich.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(18:21) Wynagrodził mi Pan według sprawiedliwości mojej, Oddał mi według czystości rąk moich.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(18:21) Pan mi dobrze uczynił i zesłał nagrodę, bo jestem sprawiedliwy i czyste mam ręce.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(18:21) WIEKUISTY mnie wynagradza według mojej sprawiedliwości, odpłaca mi według czystości moich rąk.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(18:21) PAN wziął pod uwagę moją sprawiedliwość, Postąpił stosownie do czystości mych czynów.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jhwh nagrodził mnie według mojej sprawiedliwości, oddał mi według czystości moich rąk.