| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (17:25) Bo wszystki sądy jego w obeźrzeniu mojem a prawd jego nie odpędził jeśm ote mnie. |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (17:25) Bo wszytki sądy jego przede mną i prawdy jegob nie odpędzał jeśm ode mnie. |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (18:23) Gdyżem zawżdy przed sobą miał wszytki sądy iego, a vstaw iego nie odmiatowałem od siebie. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (18:23) Bo wszystkie sądy jego przed oblicznością moją: a sprawiedliwości jego nie odrzuciłem od siebie. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (18:23) Bom miał wszystkie sądy jego przed oczyma memi, a ustaw jego nie odrzucałem od siebie. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Bo miałem przed oczyma wszystkie jego nakazy i nie odrzucałem od siebie jego praw. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (18:23) Bo, wsze rozporządzenia-Jego, przede-mną; a-praw-Jego, nie usuwałem od-siebie. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (18:23) Bo wszystkie Jego prawa są przed oczyma memi, a ustaw Jego nie oddalałem od siebie. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (18:23) Bo wszystkie Jego ustawy są przedemną, a od praw Jego nie odstępuję. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (18:23) Ponieważ wszystkie sądy Jego przed oczyma memi, a praw Jego nie odrzuciłem od siebie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (18:23) Owszem wszystkie sądy Jego są przedemną a praw Jego nie usuwam odemnie, |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Albowiem zawsze miałem przed oczyma memi wszystkie prawa Jego, – a postanowień Jego nigdym nie lekceważył. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (17:23) Miałem nakazy jego przed oczyma * i nie odrzucałem praw jego. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (18:23) Bo wszystkie prawa Jego mam przed oczyma, a przykazań Jego nie odrzucam od siebie. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (17:23) bo wszystkie przykazania Jego miałem przed oczami, i nie odrzuciłem od siebie Jego poleceń, |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (18:23) bo mam przed sobą wszystkie Jego przykazania i nie odrzucam od siebie Jego poleceń, |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (18:23) Bo mam przed sobą wszystkie prawa jego, A przykazań jego nie odrzucam od siebie. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (18:23) Jego przykazania mam zawsze przed sobą, a prawem Jego nigdy nie gardziłem. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (18:23) Wszystkie Jego ustawy są przede mną oraz nie odstępuję od Jego praw. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (18:23) Wciąż mam przed oczami wszystkie Jego prawa, Szanuję każde z Jego przykazań. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo miałem przed oczami wszystkie Jego nakazy i nie odrzucałem od siebie Jego ustaw. |