| 1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (17:36) jenże swirzchował nogi moje jako jeleniow i na wysokościach postawiaję mie, |
| 2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (17:36) jenże swirzchował nogi moje jako jelenia i na wysokości postawiając mie, |
| 3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (18:34) Sprawiwszy nogi moie iako ielenie, a postawił mię na mieyscach moich wysokich. |
| 4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (18:34) Który pokrzepił nogi moje jako jelenie, i na wysokich miejscach stanowiąc mię. |
| 5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (18:34) Krzepi nogi moje jako jelenie, a na wysokich miejscach moich stawia mię. |
| 6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Moje nogi czyni jak u łani i stawia mnie na wyżynach. |
| 7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (18:34) Porównywający nogi-me, podług-jelenich, a-na wysokich-przybytkach-moich, ustala-mię. |
| 8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (18:34) Który czyni nogi moje podobnemi do nóg łanich, a na wyżynach moich stawia mię. |
| 9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (18:34) Upodobnił nogi moje do jelenich, a na wyżynach moich mnie stawia. |
| 10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (18:34) Umacnia nogi moje, jako jelenia i na wyżynach moich stawia mnie. |
| 11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (18:34) On tym, który prostuje nogi me, jako jeleniom a postawi mnie pewnie na mych wyżynach, |
| 12. | BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937] | Który wzmocnił me nogi, jakoby jelenia, i na wyżynach mię umieścił. |
| 13. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (17:34) On uczynił me nogi rączymi jak nogi jelenia * i postawił mnie na wysokiej skale. |
| 14. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (18:34) Nogom moim dał chyżość jeleni i na miejscach wysokich postawił mię. |
| 15. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (17:34) On dał moim nogom rączość nóg łani i postawił mnie na wyżynach, |
| 16. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (18:34) On daje moim nogom rączość nóg łani i stawia mnie na wyżynach, |
| 17. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (18:34) Nogi moje czyni rącze jak u łani I na wyżynach postawił mnie. |
| 18. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (18:34) Dał mi szybkość jelenia i pozwolił wdzierać się na wyżyny. |
| 19. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (18:34) Moje nogi upodobnił do jelenich i mnie stawia na mych wyżynach. |
| 20. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (18:34) Sprawia, że mam nogi zwinne jak u łani I dzięki Niemu staję na wyżynach. |
| 21. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Moje nogi czyni zwinne jak u łani i stawia mnie na moich wyżynach. |