« Psal 18:39 Księga Psalmów 18:40 Psal 18:41 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(17:44) I nieprzyjaciele moje dał jeś mnie tyłem, i nienawidzące mnie zagładził jeś.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(17:44) I nieprzyjaciele ❬moje❭ dałeś mnie tyłem, i nienawidzące mnie zagładził jeś.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(18:41) Y tyś sprawił iż nieprzyiaciele moi podali tył przedemną, a wykorzeniłem ty ktorzy mię mieli w nienawiści.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(18:41) I nieprzyjaciół moich podałeś mi tył: i nienawidzące mię potraciłeś.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(18:41) Podałeś mi tył nieprzyjaciół moich, abym tych, którzy mię nienawidzą, wykorzenił.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Zmuszałeś moich wrogów do ucieczki, abym wykorzenił tych, którzy mnie nienawidzą.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(18:41) Zatém,-nieprzyjaciół-mych, podawałeś mi kark; a,-nienawidzących-mię, wygubiłem-ich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(18:41) Zmusiłeś wrogów moich do ucieczki przede mną, i zgładziłem wszystkich nienawidzących mnie.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(18:41) I wrogów moich podałeś mi kark, a nieprzyjaciół moich zgładziłem.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(18:41) Podałeś mi tył nieprzyjaciół moich, abym nienawidzących mnie wytracił.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(18:41) Ty to sprawiasz, że wrogowie moi muszą podać mi tyły a mogę wytępić tych, co mnie nienawidzą,
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
I nieprzyjaciół moich zmusiłeś do cofnięcia się wstecz, a nienawidzących mię, rozproszyłeś.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(17:41) Poddałeś mi karki nieprzyjaciół moich, * wytraciłeś nienawidzących mnie.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(18:41) Nieprzyjaciół moich zmusiłeś do ucieczki przede mną, a nienawidzących mnie zniszczyłeś.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(17:41) do ucieczki zmusiłeś mych wrogów, a zniweczyłeś tych, co mnie nienawidzą.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(18:41) zmuszasz wrogów moich do ucieczki, a wytracasz tych, co mnie nienawidzą.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(18:41) Sprawiłeś, że nieprzyjaciele moi uciekli przede mną, A ja zniszczę tych, którzy mnie nienawidzą.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(18:41) Do ucieczki zmusiłeś mych wrogów, wytracasz tych, co mnie nienawidzą.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(18:41) Podałeś mi kark moich nieprzyjaciół, a więc zgładziłem moich wrogów.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(18:41) Sprawiłeś, że wrogowie nadstawili mi karki, A ja zniszczyłem tych, którzy mnie nienawidzą.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Zmuszałeś mych wrogów do ucieczki, abym zniszczył tych, którzy mnie nienawidzą.