« Psal 18:43 Księga Psalmów 18:44 Psal 18:45 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(17:48) Lud, jegoż jeśm nie znał, służył mi, w słusze ucha posłuszał mie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(17:48) Lud, jegożeśm nie znał, służył mi, w słusze ucha posłuchnął mie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(18:45) Iako ktory posłyszał o mnie, byli mi posłuszni, a ludzie postronni poddawali mi się.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(18:45) Lud, któregom nie znał, służył mi: na usłyszenie ucha był mi posłuszny.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(18:45) Skoro usłyszeli, byli mi posłuszni; cudzoziemcy obłudnie mi się poddawali.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak tylko usłyszą o mnie, będą mi posłuszni, cudzoziemcy będą udawać uległość.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(18:45) Za-posłyszenia uchem, będą-ulégali mi; dzieci cudzoziemskie, będą-zmyślały przede-mną.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(18:45) Posłuszni mi są na słowo; a synowie cudzoziemców z pochlebstwem mi się poddawali.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(18:45) O których ze słuchu ucha zasłyszałem, synowie obczyzny schlebiają mi.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(18:45) Gdy usłyszeli, usłuchali mnie; cudzoziemcy poddawali mi się obłudnie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(18:45) Ledwie zasłyszą, dadzą mi posłuch, a synowie ludów dzikich zaprą się siebie samych wobec mnie.
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
uważnem i powolnem uchem będzie mię słuchał. Plemiona cudzoziemskie ustąpią mi z drogi,
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(17:45b) jest mi posłuszny na słowo. (17:46a) Synowie obcych ludów hołdują mi, upadli na duchu
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(18:45) Na samo słowo jest mi posłuszny, cudzoziemcy schlebiają mi.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(17:45) był mi posłuszny na pierwsze wezwanie. Schlebiali mi cudzoziemcy,
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(18:45) Są mi posłuszni na pierwsze wezwanie; cudzoziemcy mi schlebiają.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(18:45) Na samo słowo jest mi posłuszny, Cudzoziemcy schlebiają mi.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(18:45) Wypełniają wszystko, co tylko usłyszą, cudzoziemcy hołd mi składają,
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(18:45) Schlebiają mi cudzoziemscy; synowie, o których usłyszałem słuchem ucha.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(18:45) Jest mi posłuszny na dźwięk każdego słowa. Cudzoziemcy okazują mi posłuch,
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jak tylko usłyszą o mnie, będą mi posłuszni, synowie obcych będą obłudnie ulegli.