« Psal 18:7 Księga Psalmów 18:8 Psal 18:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(17:10) Wszczedł jest dym w gniewie jego a ogień od oblicza jego zażegł sie jest, węgle rozżgło sie jest od niego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(17:10) Wstąpił dym w gniewie jego i ogień od lica jego zażegł sie jest, węgle rozżone są od niego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(18:9) Zakurzył sie dym z nozdrzy iego, a ogień wychodzący z vst iego pożerał, a węgle się od niego rospalało.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(18:9) Szedł ku górze dym w gniewie jego: i ogień się zapalił od oblicza jego: węgle się rozpaliły od niego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(18:9) Występował dym z nozdrzy jego, węgle się rozpaliły od niego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Z jego nozdrzy unosił się dym, z jego ust buchnął ogień trawiący, węgle zapaliły się od niego.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(18:9) Wychodził dym, z-nosa-Jego, i-ogień, z-ust-Jego, pochłaniający; węgle żarzyły-się od-niego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(18:9) Wzbił się dym z nozdrzy Jego i wystąpił ogień pożerający z Jego ust, aż żar buchał z Niego.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(18:9) Wzniósł się dym w gniewie Jego, i ogień z ust Jego zieje; głownie żarzą się z Niego.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(18:9) Wystąpił dym z nozdrzy Jego. i ogień od Jego oblicza pożerający; węgle rozpaliły się od niego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(18:9) Wstąpił dym w Jego nozdrza a ogień dobywa się z ust jego, iż rozpaliły się węgle od Niego,
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
Wzbił się w górę dym, snać dla gniewu Jego, i zapalił się ogień, jakoby od oblicza Jego, – węgle rozżarzyły się odeń.
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(17:9) Wybuchnął dym gniewu jego, * strzelił ogień z jego oblicza, * wytrysnęły węgle jarzące.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(18:9) Z nozdrzy buchnął gniew Jego, a ogień z ust Jego zionął, węgle rozżarzone płonęły przed Nim.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(17:9) Wzniósł się dym z Jego nozdrzy, z ust Jego ogień trawiący, zapaliły się węgle od niego.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(18:9) Uniósł się dym z Jego nozdrzy, a z Jego ust – pochłaniający ogień, od niego zapaliły się węgle.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(18:9) Buchnął gniew z nozdrzy jego, A ogień pożerający z ust jego zionął, Węgle rozżarzone płonęły przed nim.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(18:9) Dym uniósł się z Jego nozdrzy, z ust Jego ogniem buchnęło i zapaliły się od niego rozżarzone węgle.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(18:9) W Jego gniewie wzniósł się dym, a z Jego ust zieje ogień; od Niego żarzą się głownie.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(18:9) Uderzył dym niczym z Jego nozdrzy, Trawiący ogień buchnął jakby z ust, Strzeliły iskry rozżarzonych węgli,
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Z Jego nozdrzy unosił się dym, z Jego ust buchnął ogień trawiący, węgle zapaliły się od niego.