| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Iest iako okręt kupiecki, w ktorym sobie z daleka żywnosć przywożą. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Stała się jako okręt kupiecki, zdaleka przywożąca żywność swoję. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Podobna jest okrętom kupieckim; z daleka przywodzi żywność swoję. |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Podobna jest do okrętów handlowych; przywozi żywność z daleka. |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Na wzór statku kupieckiego, zdaleka swój chleb sprowadza. |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Podobna do okrętów kupca; zdaleka sprowadza chleb swój. |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {He} Podobnie jak okręt kupiecki żywność sprowadza z daleka. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Podobna jest do okrętów handlowych, z daleką przywozi żywność. |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [He] Podobnie jak statek kupiecki z daleka sprowadza jedzenie. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Podobna jest do okrętów kupca, bowiem z daleka sprowadza swój chleb. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jest jak statki handlowe – sprowadza żywność z daleka. |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jest jak statki handlowe; sprowadza żywność z daleka. |