« Przys 31:15 Księga Przysłów 31:16 Przys 31:17 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Oględuie rolą y kupuie ią, a z nabycia rąk swych sadzi winnicę.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Oglądała rolą i kupiła ją, z pożytku rąk swoich nasadziła winnicę.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Obmyśla rolę, i ujmuje ją; z zarobku rąk swoich szczepi winnice.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Myśli o polu i kupuje je; z zarobku swych rąk sadzi winnice.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Rozmyśla o polu i nabywa je, z owocu swych rąk zaszczepia winnicę.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Zamyśla o polu i nabywa je, z owocu rąk swoich zasadza winnicę.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Zain} Bada rolę i kupuje ją, z zarobku swych rąk zasadza winnicę.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdy zechce mieć rolę, nabywa ją, pracą swoich rąk zasadza winnicę.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Zain] Zastanowiwszy się, kupuje rolę, a z tego, co sama zarobi, zakłada winnicę.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Myśli o polu i je nabywa; zasadza winnicę z owocu swoich rąk.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Kiedy chce nabyć pole, nabywa; z pracy rąk zasadza winnicę.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Myśli o polu i kupuje je; z pracy swoich rąk sadzi winnice.