« Przys 31:16 Księga Przysłów 31:17 Przys 31:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Biodra swe przepasuie mocą, a posila ramiona swoie.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Przepasała mocą biodra swoje, i zmocniła ramiona swoje.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Przepasuje mocą biodra swe, a posila ramiona swoje.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przepasuje swe biodra siłą i umacnia swoje ramiona.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Opasuje mocą swe biodra, silnie swe ramiona wytęża
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Przepasuje mocą biodra swoje, a porusza krzepko swe ramiona.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
{Chet} Przepasuje mocą swe biodra, umacnia swoje ramiona.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Mocą przepasuje swoje biodra i rześko porusza ramionami.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
[Chet] Mocą przepasuje swe biodra i umacnia swoje ramiona.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Mocą przepasuje swe biodra i krzepko porusza swe ramiona.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Nie boi się trudnych wyzwań, jej ramiona są gotowe im sprostać.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przepasuje swoje biodra siłą i umacnia swoje ramiona.