| 1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Nastawaią synowie iey ktorzy ią szczęsliwą wyznawaią, także y mąż iey chwali ią. |
| 2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Powstali synowie jéj, i szczęśliwą sławili: mąż jéj, i chwalił ją. |
| 3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Powstawszy synowie jej błogosławią jej; także i mąż jej chwali ją, |
| 4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jej dzieci powstają i błogosławią jej, mąż także ją chwali: |
| 5. | KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878] | Wyrastają jej dzieci na chwałę jej, mąż – on ją wysławia: |
| 6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Synowie jej występują i mienią ją szczęśliwą, mąż jej a wysławia ją: |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | {Qof} Powstają synowie, aby ją wysławiać, i mąż jej, by ją uwielbiać: |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jej synowie nazywają ją szczęśliwą, jej mąż sławi ją, mówiąc: |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | [Kof] Synowie jej sławią ją sami pełni szczęścia, wstaje także jej mąż, żeby jej oddać chwałę. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jej synowie występują i nazywają ją szczęśliwą, a jej mąż ją wysławia: |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Jej dzieci nazywają ją szczęśliwą, a mąż powstaje i wychwala: |
| 12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jej dzieci powstają i nazywają ją błogosławioną, mąż także ją chwali. |