« Przys 31:3 Księga Przysłów 31:4 Przys 31:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Nie krolewska to rzecz iest o Lamuelu, nie krolewska, opiiać się wina, a nie iest rzecz książęca zabawiać się Sekar.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Nie dawaj królom, o Lamuelu! nie dawaj królom wina; bo tam niemasz żadnéj tajemnice, gdzie panuje opilstwo:
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Nie królom, o Lemuelu! nie królom należy pić wino, a nie panom bawić się napojem mocnym;
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Nie królom, o Lemuelu, nie królom wypada pić wina i nie książętom bawić się mocnym napojem;
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Nie królom, Lemuelu, nie królom przystoi picie wina, ani książętom, chuć napojów;
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Nie królom, Lemuelu, nie królom przystoi wino zapijać, ani książętom pytać o napój mocny.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Nie dla królów, Lemuelu, nie dla królów picie wina ani dla władców pożądanie sycery,
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Królom, o Lemuelu, królom nie wypada pić wina albo książętom pragnąć mocnego napoju,
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Królowie nie powinni, Lemuelu, nie powinni królowie upijać się winem, a książętom nie wolno oszołamiać się piwem.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Nie królom, Lemuelu, nie królom przystoi pić wino, ani panom pytać o mocny napój.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Królowie, Lemuelu, nie powinni pić wina ani książęta – mocnego napoju,
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Nie królom, o Lemuelu, nie królom picie wina, gdzież dla książąt mocny trunek;