« Przys 31:5 Księga Przysłów 31:6 Przys 31:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Daycie Sekar ginącemu, a wino tym ktorzy są frasowney mysli.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Dawajcie sycery smutnym, a wina tym, których serce jest w gorzkości.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Dajcie napój mocny ginącemu, a wino tym, którzy są ducha sfrasowanego.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Dajcie mocny napój ginącym, a wino strapionym na duchu.
5.
KRAMSTUCK Kramstuck - Przysłowia Salomona [1878]
Dajcie napój nieszczęśliwemu, a wino tym; co mają gorycz w sercu.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Dajcie napój temu, który ginie, a wino tym, których dusza rozgoryczona.
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Dajcie sycerę będącemu w udręce, wino zgorzkniałemu na duchu:
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Dajcie mocny napój ginącemu i wino strapionym na duchu!
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Podaj mocny napój tym, co mają zginąć, a wino tym, co noszą w sercu gorycz.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Dajcie napój temu, co ginie; a wino tym, których dusza jest rozgoryczona.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ginącemu dajcie mocny napój, wino udręczonym na duszy!
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Dajcie mocny trunek ginącemu, a wino zgorzkniałym na duszy.