« 2Kor 10:2 2 List do Koryntian 10:3 2Kor 10:4 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem chodząc w ciele, nie według ciała walczymy.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Bo wciele chodzący nie wedle ciała wojujem.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Albowiem chodząc w ciele, nie według ciała walczymy,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Abowiem w ciele chodząc, nie według ciała walczymy;
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Albowiem w ciele chodząc, nie według ciała walczymy,
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Chociaż bowiem w ciele żyjemy, nie walczymy według ciała;
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Prawda, ciałem przyodziani jesteśmy, ale ciała do walki nie używamy.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
Gdyż chodząc w ciele, nie według ciała walczymy.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Gdyż chodząc w ciele, nie według ciała bojujemy.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Chodząc bowiem w ciele, nie według ciała walczymy.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Chociaż bowiem żyjemy w ciele, nie walczymy orężem cielesnym.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Chociaż bowiem w ciele pozostajemy, nie prowadzimy walki według ciała,
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Bo chociaż żyjemy w ciele, nie walczymy cielesnymi środkami.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Chociaż bowiem w ciele pozostajemy, nie prowadzimy walki według ciała,
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bo żyjąc za pomocą cielesnej natury, nie walczymy według osobowości opartej na cielesnej naturze;
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Bo chociaż żyjemy w ciele, nie walczymy według ciała.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Albowiem chodząc w ciele, nie walczymy według ciała,