« 1Tym 5:7 1 List do Tymoteusza 5:8 1Tym 5:9 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A iesli ktora nie opatruie swych, a zwłaszcza domowych, zaprzała się wiary, y iest gorsza niźli niewierny.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Jeśli lepak która swoich, a nawięcej domowych nie opatruje, wiary się zaprzała, i jest gorsza niż niewierna.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A jeźli kto o swych, a najwięcéj o domowych pieczy nie ma, zaprzał się wiary i jest gorszy niźli niewierny,
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A jeśli która o własnych a nawięcej o domowych nie obmyślawa, wiary się zaprzała, i jest nad niewiernego gorsza.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A jeźli kto o swoich, a najwięcej o domowych starania nie ma, wiary się zaprzał i gorszy jest niż niewierny.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A jeśli ktoś nie dba o swoich, a zwłaszcza o domowników, ten wyparł się wiary i gorszy jest od niewierzącego.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Gdyby kto o swoich a szczególniej też o domownikach pieczy nie miał, – o takim trzeba sądzić, że się zaparł wiary i gorszym jest od niedowiarka.
8.
SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928]
A jeśli kto o swoich, a zwłaszcza o czeladzi, pieczy nie ma, zaparł się wiary, i gorszy jest od niewiernego.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A jeśli kto o swoich, a najwięcej o domowych nie ma starania, taki wiary się zaparł i gorszy jest niźli niewierny.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Jeśli kto o swoich, a zwłaszcza o domowników, nie ma pieczy, wiary się zaparł i gorszy jest od poganina.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Jeśli kto o swoich, zwłaszcza o domowników się nie troszczy, zaparł się wiary i gorszy jest od poganina.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jeśli zaś ktoś nie dba o swoich, a zwłaszcza o domowników, ten wyparł się wiary i gorszy jest od niewierzącego.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A jeśli kto o swoich, zwłaszcza o domowników nie ma starania, ten zaparł się wiary i jest gorszy od niewierzącego.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A jeśli ktoś nie troszczy się o swoich najbliższych, zwłaszcza o domowników, to znaczy, że już odpadł od wiary i gorszy jest od tego, który był zawsze poganinem.
15.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A jeśli się ktoś nie troszczy o swoich, a najbardziej o należących do rodziny, zaprzecza wierze oraz jest groźniejszy od niewierzącego.
16.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
A kto nie troszczy się o swoich, zwłaszcza o domowników, ten wyparł się wiary i jest gorszy od niewierzącego.
17.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A jeśli ktoś o swoich, a nade wszystko o domowników, nie ma starania, ten zaparł się wiary i jest gorszy od niewierzącego.