1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przedawaliście syny Iudskie y Ierozolimskie Grekom, abyście ie precz oddalili od granic ich. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I syny Judzkie i syny Jeruzalem przedawaliście synom Greków, żebyście je oddalili od ich granic. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A synów Judzkich i synów Jeruzalemskich sprzedawacie synom Jawanowym, abyście ich oddalili od granic ich. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A synów Judy i synów Jerozolimy sprzedaliście Grekom, by ich oddalić od ich granic. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (4:6) Synów Judy i synów Jerozolimy zaprzedaliście Jawańczykom, aby ich oddalić od granic ich. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Wy, którzy synów Judy i synów Jeruzalem oddaliście synom Jawanu po to, by ich oddalić od kraju. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (3:11) Synów Judy i synów Jeruzalemu sprzedaliście Jończykom, aby ich oddalić od ich ojczyzny. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jawanitom sprzedaliście synów Judy i Jerozolimy po to, by oddalić ich jak najbardziej od ich ojczyzny. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaprzedaliście Jawańczykom synów Judy i synów Jeruszalaim, by ich oddalić od ich granic. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (4:6) A niewolników z Judy i z Jerozolimy sprzedaliście Grekom, by ich oddalić od ojczyzny. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A synów Judy i synów Jerozolimy sprzedaliście synom Jawańczyków, aby ich oddalić od ich granic. |