| 1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I przyszedłem do Jerusalem a byłem tu za trzy dni, |
| 2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetożem przyszedł do Ieruzalem y mieszkałem tam przez trzy dni. |
| 3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I przyjechałem do Jeruzalem i byłem tam przez trzy dni. |
| 4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zatem przyszedłszy do Jeruzalemu, mieszkałem tam przez trzy dni. |
| 5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Gdy więc przyszedłem do Jerozolimy, spędziłem tam trzy dni. |
| 6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Przybyłem do Jeruzalem, a spędziwszy tam trzy dni, |
| 7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Gdy przybyłem do Jerozolimy, spędziłem tam trzy dni. |
| 8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Przybywszy do Jeruzalemu, spędziłem tam trzy dni, |
| 9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przybyłem do Jerozolimy i spędziłem tam trzy dni. |
| 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc gdy przyszedłem do Jeruszalaim, mieszkałem tam trzy dni. |
| 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | W końcu przybyłem do Jerozolimy. Po trzech dniach pobytu |