1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Czyńże to co iest prawe a dobre przed oczyma Pańskiemi, abyć się dobrze działo, a iżbyś przyszedł w osiadłosć oney przewyborney ziemie, ktorą Pan zaprzysiągł przodkom twoiem. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A czyń to, co się podoba i co dobre jest przed oczyma Pańskiemi, abyś się miał dobrze: a wszedłszy posiadł ziemię bardzo dobrą, którą przysiągł Pan ojcom twoim: |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A czyń to, co jest prawego i dobrego przed oczyma Pańskiemi, abyć się dobrze działo, abyś wszedłszy posiadł tę wyborną ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom twoim: |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A czyń to, co jest prawe i dobre w oczach PANA, aby ci się dobrze powodziło, abyś wszedł i posiadł tę dobrą ziemię, którą PAN przysiągł twoim ojcom; |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A czyń, co prawe i dobre w oczach Wiekuistego, aby ci się dobrze wiodło, i abyś poszedł i zdobył ową ziemię piękną, którą zaprzysiągł Wiekuisty ojcom twoim; |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Będziesz to czynił, co jest słuszne i dobre w oczach Boga, aby ci się dobrze powodziło i abyś wszedł i posiadł ziemię piękną, którą przysiągł Bóg ojcom twoim, |
7. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Wykonywuj to, co prawem jest i dobrem u Wiekuistego, ażeby było dobrze tobie, ażebyś wkroczył i zajął na dziedziczną własność doskonały Kraj ten, który Wiekuisty zaprzysiągł [pra]ojcom twoim, |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czyń, co jest prawe i dobre w oczach Pana, aby ci się dobrze powodziło i abyś wreszcie wziął w posiadanie piękną ziemię, którą poprzysiągł Pan przodkom twoim, |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Będziesz czynił to, co jest prawe i dobre w oczach Pana, aby ci się dobrze powodziło, abyś wszedł i objął w posiadanie tę piękną ziemię, którą Pan przysiągł twoim ojcom, |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Będziesz czynił tylko to, co jest prawe i dobre w oczach Jahwe, abyś był szczęśliwy, abyś mógł wejść w posiadanie tej pięknej krainy, którą Jahwe poprzysiągł dać twoim ojcom |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Czyń co prawe i słuszne w oczach WIEKUISTEGO, aby ci się dobrze wiodło, abyś poszedł i zdobył ową piękną ziemię, którą WIEKUISTY zaprzysiągł twoim ojcom; |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czyńcie to, co prawe i dobre w oczach PANA, po to, by wam się dobrze wiodło, abyście weszli i posiedli tę dobrą ziemię, którą PAN przysiągł twoim ojcom, |