« Dan 5:5 Księga Daniela 5:6 Dan 5:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy się odmieniła twarz krolewska, a myśli iego zatrwożyły go, tak iż się biodra iego zatrząsnęły, a pod kolany iego łydki zadrżały.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Tedy twarz królewska zmieniła się, a myśli jego trwożyły go, a spojenia nerek jego słabiały, a kolana jego jedno o drugie się tłukły.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tedy się jasność królewska zmieniła, a myśli jego zatrwożyły nim, i zwiąski biódr jego rozwiązały się, a kolana jego jedno o drugie się tłukły.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy oblicze króla zmieniło się, jego myśli zatrwożyły go, stawy jego bioder rozluźniły się i jego kolana uderzały jedno o drugie.
5.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
Wtedy zmienił się król na twarzy, i myśli jego przeraziły go, i spojenia biódr jego rozwiązały się, i kolana jego tłukły jedno o drugie.
6.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Twarz króla zmieniła się, myśli jego napełniły się przerażeniem, jego stawy biodrowe uległy rozluźnieniu, a kolana jego uderzały jedno o drugie.
7.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wtedy barwa twarzy króla zmieniła się, a jego myśli zaniepokoiły go, stawy jego bioder rozluźniły się, a jego kolana zadrżały.
8.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Król widząc piszącą rękę, zmienił się na twarzy i bardzo się zaniepokoił, poczuł słabość w biodrach, a kolana wyraźnie mu drżały.
9.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wtedy zmieniła się jasność króla, jego myśli go zatrwożyły, rozluźniły się stawy jego bioder, a kolana się tłukły jedno o drugie.
10.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zbladł. Przyszły mu do głowy najstraszniejsze myśli. Biodra mu zwiotczały, a kolana zaczęły drżeć.