« Psal 44:18 Księga Psalmów 44:19 Psal 44:20 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(43:21) bo uśmierzył jeś nas w mieście udręczenia i pokrył jest nas cień śmierci.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(43:21) bo uśmierzył jeś nas w mieście udręczenia i pokrył jest nas cień śmiertny.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(44:20) Gdyś nas potarł na mieyscu Smokowym, a przykryłeś nas cieniem śmierci.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(44:20) Boś nas poniżył na miejscu utrapienia: i okrył nas cień śmierci.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(44:20) Chociażeś nas był potarł, wrzuciwszy nas na miejsce smoków, i okryłeś nas cieniem śmierci.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Chociaż powaliłeś nas w miejscu smoków i okryłeś nas cieniem śmierci.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(44:20) Chociaż upokarzałeś-nas, w-miejscu smoków, i-przykrywałeś, ponad-nami, cieniem-śmierci.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(44:20) Chociaż zmiażdżyłeś nas na miejscu szakali i okryłeś nas cieniem śmierci.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(44:20) Wszak zgniotłeś nas pośród szakali, i rozciągnąłeś nad nami cień śmierci.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(44:20) Jakkolwiek potarłeś nas na miejscu szakali, i okryłeś nas cieniem śmierci.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(44:20) Iżeś nas pochylił w miejsce gadów i cieniem przykryłeś nas śmierci, –
12.
BIERNACKI.1937 Biernacki - Psalmy i Pieśń nad Pieśniami (wersety) [1937]
– Aczkolwiek upokorzyłeś nas na miejscu utrapienia naszego, – i chociaż okrył nas jakby cień samej śmierci. –
13.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(43:20) Oto poniżyłeś nas w miejscu tułaczki * i okrył nas cień śmierci.
14.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(44:20) Rozbiłeś nas w miejscu szakali i okryłeś nas cieniem śmierci.
15.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(43:20) kiedy nas starłeś w miejscu utrapienia i okryłeś nas mrokiem.
16.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(44:20) kiedy nas starłeś na proch w miejscu szakali i okryłeś nas mrokiem.
17.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(44:20) Rozbiłeś nas tam, gdzie grasują szakale, I okryłeś nas cieniem śmierci.
18.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(44:20) choć rzuciłeś nas bezbronnych pomiędzy szakale i dopuściłeś, że zawisł nad nami cień śmierci.
19.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(44:20) Chociaż nas zgniotłeś wśród szakali i rozciągnąłeś nad nami cień śmierci.
20.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(44:20) Tak, rozbiłeś nas w miejscu, gdzie ucztują szakale, Rzuciłeś na nas cień śmierci.
21.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Chociaż rozbiłeś nas w miejscu szakali i okryłeś nas cieniem śmierci.